Выбрать главу

Не дожидаясь реакции публики, члены Совета развернулись и скрылись за той же дверью, из которой и появились. Неожиданно зал взорвался резкими вскриками и громким шепотом. Это походило на сошедшую лавину, усиливающуюся по мере приближения к нам.

— Пойдем, здесь больше нечего делать, — бросил Эдриан и потянул меня сквозь толпу, пробираясь сквозь нее почти силой.

Люди словно сошли с ума. Голоса нарастали, почти переходя в крик. Как одна выходка охотников могла довести их до такого состояния. Теперь я готова была признать, что Андрей и остальные действовали весьма успешно. Медленно, но упорно продвигаясь к своей цели. Они знали что делали. Вот только я была не уверенна, как реагировать на это. Разум говорил, что стоит радоваться такому успеху: вампиры, дрожащие от страха, разве раньше я могла на такое рассчитывать? Но где-то в глубине души мне тоже было страшно. Рядом со мной шел Эдриан, который не заслуживал этого. Еще никто не был ко мне так добр, оберегая от всего мира. Была миссис Ньюбелз, ставшая за эти несколько недель мне второй мамой — она меньше всего заслуживала участи постигшей Оливию. Добро и зло существовало по обе стороны, вне зависимости от того, к какой расе ты принадлежал.

— Мы поедем на своей машине, — сказал отец Эдриана, когда мы оказались снаружи. — Встретимся уже дома.

Мой вампир лишь кивнул, почти силой втолкнув меня в автомобиль. Пара секунд и мы уже отъезжали от здания Совета, всё еще окруженного стражами.

Солнце так и не поднялось. Густой серый туман опустился еще ниже, и я не понимала, как Эдриан различает дорогу.

Перед моими глазами стоял образ Оливии, израненной, обезображенной, окончательно разбитой. Даже она не заслуживала такого. Только настоящие звери могли сотворить с ней подобное.

— Почему вампирша была с Даргоном, — спросила я, чтобы нарушить статичную тишину вокруг нас.

— Я же тебе говорил, она водится с каждым. Только вот Высший вампир был для нее ошибкой.

— Она поправится?

— Кто знает, — ответил Эдриан, прибавив газу, — обычно мы восстанавливаемся довольно быстро, даже от серебра. Если рана не смертельна. Ты же видела что Даргон не похож на умирающего. Но случай с Оливией сложнее. Кто знает, что сделали охотники. Рука у нее точно не отрастет.

— Ты так спокоен, — удивилась я. — Несколько часов назад мы разговаривали с ней, а сейчас она…

— Прости, — съязвил он, скривив губы, — но меня больше волнует нападение на старейшину. Ты видела, как взбунтовался Галиос?

— У него ораторский талант, — подтвердила я. — Если бы не Даргон, все единодушно открыли бы охоту. Думаешь, он и есть наш предатель?

— Слишком очевидно, хотя… Он не последний человек во всем это. Логичнее было бы искать среди не столь ярких личностей. Нам нужен Серый Кардинал.

— Да неужели он мог всё подстроить? — не поверила я. — Провести охотников на территорию Совета и вручить им Даргон — основателя договора? Могли пострадать и другие.

— Не забывай что он вампир. Мы не столь привязчивы как люди. Если он хочет войны, то нет ничего лучше, чем пошатнуть власть Совета.

— Я видела, как отреагировали остальные. Было жутковато.

Эдриан усмехнулся, бросив на меня мимолетный взгляд.

— А ты чего ожидала? Это война.

Когда мы припарковались возле дому, машина Ньюбелзов уже стояла на подъездной дороге. Я даже не стала удивляться, как им удалось быть быстрее нас, и какую скорость им пришлось выжать.

Вампиры ждали нас в гостиной, которая уже успела для меня стать предвестником недобрых вестей.

— Милая, ты в порядке? — Эвелин оказалось возле меня за считанные секунды, помогая присесть на диван. — Мне так жаль, что тебе пришлось пережить это, да еще в твоем-то положении.

Я посмотрела на мистера Ньюбелза, но он молчал, наблюдая за пламенем в камине.

— Всё в порядке мам, — ответил за меня Эдриан. — Мы волновались за вас. Вы точно не пострадали?

— Если честно, то мы даже не заметили когда напали охотники. Только когда подоспела стража, мы услышали шум во дворе, но было уже поздно. Это было столь ужасно. Даргон без движения лежал на лужайке. Вокруг, словно на поле боя, тут и там лежали мертвые вампиры — обезглавленные тела. Но самое страшное зрелище — это бедняжка Оливия. Она так рыдала. Охотники отрубили ей кисть, и она истекала кровью. А лицо, боже, кровавое месиво. Оно было содрано буквально до кости.

— Эвелин, — строго произнес ее муж, — хватит. На сегодня достаточно. Не стоит напоминать об этом вечере снова и снова.

— Так что предпримет Совет? — осторожно спросила я, не желая верить в настоящую охоту.

Готова поклясться, что заметила, как на губах мистера Ньюбелза проскользнула улыбка.

— Что бы ни говорил Даргон, Совет примет решение об атаке. Больше ждать не имеет смысла. Многие пострадают.

— Отец, — голос моего вампира был холоден. — Еще рано что-либо решать, но думаю, что Совет не столь опрометчив, чтобы повестись на уловку охотников и начать открытую конфронтации.

Снова наступила тишина, которая на этот раз показалась мне зловещей. Сердце забилось чаще. Мне всё казалось, что старший вампир не выдержит и расскажет Эдриану обо всем. А потом с позором сдаст в Совет. Это было выше моих сил.

— Я лучше поднимусь к себе, — пробормотала я, и, не дожидаясь ответа, выскользнула из гостиной.

Телефон снова мигал неотвеченными вызовами. Лишь одно было от мамы, а остальные хоть и значились с разных номеров, но наверняка были от Андрея. Какой же идиоткой я была, дав ему свой номер.

Я открыла первое сообщение. "Тебе понравилось наше шоу?" Телефон чуть не выпал из моих рук. Даже не читая остальные смс, я удалило всё, что могло связать меня с охотниками. Только когда последний вызов был удален, я вздохнула спокойно. Это немного меня успокоило.

Сделав пару глубокий вздохов, я позвонила маме. Она оказалась уже дома, хотя отец дневал и ночевал в Совете.

— Знаешь, так даже лучше, — усмехнулась она. — Чем меньше мы видимся, тем меньше надоедаем друг другу. С этим повышением наш брак почти стал идеальным. Никаких ссор.

— Ты не пострадала во время нападения охотников? — спросила я. — Не испугалась?

— Это было ужасно. Я видела в окно, как они что-то взрывали. А в свете от фонтана во дворе, дым казался красным. Господи это походило на картину, ну ты помнишь, "Девочка и маки". Казалось, вся лужайка заполнена этими алыми цветками. Это было так зловеще, с учетом того, сколько вампиров погибло.

— Какая картина? — вздрогнула я.

— Ты, наверное, была слишком мала, чтобы запомнить. В доме твоей бабушки висела чудесная вещи, авторская работа. "Девушка и маки". Автора, к сожалению, не помню, но на нем маленькая девчушка, совсем как ты в том возрасте, гуляла по багряно-алому полю. Странно, что мне это сейчас вспомнилось.

— Ты имеешь в виду в нашем летнем домике, который бабушка потом завещала мне?

— Ну да. Знаешь, не бери в голову. Просто знай, что этот вечер был настоящим кошмаром.

Я молчала. Мой сон ясно всплыл перед глазами. "Девочка и маки". Насколько всё это было сном?