— Выбирай, что тебе хотелось бы съесть. Ни о чем не беспокойся.
— Ничего себе… А почему ты выбрал именно этот ресторан?
Джейсон отложил меню.
— Тебе здесь не нравится?
— Нет, почему же. Все замечательно. Я хотела сказать, здесь слишком шикарно… для встреч с потенциальными матросами твоей яхты.
— Это же бизнес. В таких ресторанах обычно и проводятся деловые встречи.
— Я и забыла, что ты бизнесмен. Та самая компания по производству микросхем. Ты президент?
— Нет. Президент — хозяин яхты.
— Значит, яхта не твоя?
— «Пэсседж»? Нет.
Ли решила сейчас не задумываться над услышанным.
— Вы готовы сделать заказ? — За спиной Ли возник официант.
Ли наугад ткнула пальцем в меню.
— Вам жареное или запеченное?
— Запеченное.
Официант отметил что-то в блокноте.
— С подливкой? С какой? Со сливочной? — Он долго описывал различные соусы.
Джейсон сидел, глубоко погруженный в свои мысли. Он и подумать не мог, что Ли так следит за своей фигурой. И все же это не одна из тех дамочек с Манхэттена, которые думают только о своей внешности.
— Можно мне вместо соуса лимонный сок? — спросила Ли официанта. Это была одна из хитростей диеты — заменять соус лимонным соком.
Официант недоуменно уставился на девушку.
— Лимонный сок. Ну, вы знаете — зеленая бутылочка с желтой крышкой, маленькая такая. — Ли пальцами показала размер. — Поищите у вас на полках, наверняка там есть.
— Мне стейк с жареной картошкой, — произнес Джейсон. — Ли, ты будешь вино?
Ли хотелось провалиться сквозь землю.
— Да, — выдавила она, хотя вина ей не хотелось.
— Бокал шабли для дамы. Бокал бургундского для меня.
Официант ушел.
— Ты нервничаешь?
Ли заерзала на стуле.
— Мне здесь как-то не по себе. Я не привыкла к таким местам.
— Не беспокойся. Все в порядке.
— Надо выпить… — Ли взяла свой бокал и пригубила прохладный коктейль, — для храбрости.
Джейсон подбодрил девушку улыбкой. Чтобы отвлечь Ли от мрачных мыслей, он принялся кратко рассказывать ей о каждом члене будущего экипажа «Пэсседж». Спайт славился несдержанным характером и сомнительным остроумием. Би-Би, хоть и не отличался сообразительностью, всегда подчинялся приказам и выполнял их наилучшим образом. Митчелл — консерватор, великолепный семьянин, несколько старомодный и иногда придирчивый, но прекрасный повар.
— Тим только учится морскому делу. Он ходит на курсы навигации. Неопытный, но горит желанием знать все.
— А Чед Лютер?
— Отличный моряк. Профессионал. Весь такелаж яхты произведен на его фабрике, на «Лютер Сэйлс».
— Кажется, с ним нелегко иметь дело.
— Да. Так оно и есть.
Джейсон смотрел в глаза Ли. Взгляд настоящего мужчины. Честный и открытый. Не то что бегающие глазки Филиппа.
Официант принес салат. На краю тарелки лежала половинка лимона.
— Никогда бы не подумала, что в таком ресторане не смогут найти обыкновенный лимонный сок, — усмехнулась Ли. Она взялась за лимон и попыталась выжать его в салат. Сок брызнул во все стороны, на платье и на лицо Ли.
— Позволь-ка мне. — Джейсон придвинул к себе ее тарелку. — Если питаться омарами с лимоном, очень быстро учишься управляться с ним.
— Омарами? Бедняга! Я прекрасно обхожусь гамбургерами и не испытываю подобных сложностей. Правда, в них многовато кетчупа.
На столе появилось второе блюдо. Ли отодвинула на край тарелки половину порции риса, отрезала маленький кусочек филе.
— Итак, команда состоит из следующих морских волков: Спайт, он же Злобный Критик. Тим, который все хочет, но ничего не может. Митчелл, специалист по сковородкам и бутылкам. Би-Би, хороший мальчик, но умом не блещет. И твой заместитель, Невыносимый Чед. Я правильно поняла? Получается, ты — единственный настоящий джентльмен во всей этой компании?
Джейсон медленно поднял взгляд на девушку.
— Это комплимент? — тихо спросил он.
— Нет, что ты… — прошептала Ли. Она не могла заставить себя сказать «да». — Я просто подытожила информацию.
Ли повернулась к окну. В темном стекле отражался мужественный профиль Джейсона. Он смотрел на нее, разглядывал беззастенчиво и откровенно. Ли могла поклясться, что в его глазах мерцало желание.
Ей внезапно стало холодно. Джейсон, казалось, почувствовал это.
— Ты не замерзла? Если хочешь, возьми мой пиджак!
— Не надо. Здесь не принято ходить в мужском пиджаке. — Ли обхватила себя руками, закуталась плотнее в прозрачную шаль, пытаясь согреться. — Не могу взять в толк, зачем придумывают одежду, состоящую из дырок и разрезов.