Выбрать главу

Джейсон подскочил в кресле.

— А где оно теперь?

— Ой… мы взлетаем! — В глазах Ли плясали озорные чертики. — Как здорово! Как будто…

— Как будто что? — Джейсон внимательно посмотрел на Ли.

Кажется, он знал, с чем ей хотелось сравнить ощущение полета, но он промолчал. Все, что ему нужно было узнать, — оставила ли девушка кольцо себе или отдала обратно несостоявшемуся жениху?

— Ну так вот, мистер Любопытство, — Ли хитро улыбнулась, — наверное, ты знаешь, что на мужских трусах спереди есть кармашки? Вот такие… — Ли свернула рукав футболки в кулек.

— Догадываюсь, — проворчал Джейсон. — Только какое это имеет отношение к кольцу?

— В общем, если мама Филиппа научила его менять белье каждый день — а я надеюсь, что научила, — то он однажды найдет кольцо в кармашке своих трусов!

Джейсон сделал серьезное и негодующее лицо, но стоило ему представить себе Филиппа, обнаружившего бриллиант в своем нижнем белье, как он не выдержал и рассмеялся.

— Теперь-то ты не думаешь, что я собираюсь за него замуж?

— Нет… — Сможет ли он сказать ей сейчас то, что давно собирался?

— Джейсон! Мне кажется, или самолет переворачивается?

— Мы идем в вираж над городом.

— Здорово! — Ли смотрела в иллюминатор, захваченная зрелищем уносящейся вниз земли. Когда самолет набрал высоту, она повернулась к Джейсону. — А теперь расскажи мне про Марию.

— Что ты хочешь узнать о ней?

— Между вами что-то было?

— Нет.

— Но ты проводил собрание в ее доме!

— Ну и что? Чед решил, что так удобнее.

— А как же все то, что ты говорил о Марии? О том, какая она женственная и одновременно сильная, и прочее…

— Мария — мой друг. И она мне очень нравится. Вот и все.

— Но вы же ходили вместе в ресторан!

— Мы говорили о делах. И еще о собаках. — Джейсон сделал серьезное лицо. — Ты знаешь, что такое «бишон фриз»?

— Наверное, сорт мороженого. — Ли чувствовала, как на душе становится легче.

— Неправильно. Это порода собак. Вернее, это нечто вроде кучи лохматой шерсти на четырех лапах, — улыбнулся Джейсон.

Ли промолчала. Она отстегнула ремни, разгладила футболку. Слова Марии все никак не шли у нее из головы: «Нужно точно знать, чего именно ты хочешь…» Все. Пора.

— Я люблю тебя, Джейсон.

— Что? — Джейсон не верил своим ушам. — Повтори то, что ты сказала, Ли!

— Джейсон! — Ли задыхалась. — Я люблю тебя! Скажи, что ты тоже любишь меня! Я так давно ждала этого! Я мучилась две недели!

— Да.

Ли молчала. В ее глазах застыла немая мольба.

— Да, я знаю это. И я тоже люблю тебя, Ли.

Из глаз девушки хлынули слезы.

Джейсон притянул Ли к себе и поцеловал долгим и нежным поцелуем.

— Как мне этого не хватало… — пробормотала Ли.

— Это же было совсем недавно… — прошептал Джейсон.

— Надо придумать, что делать дальше.

Ли заглянула ему в глаза.

— Я не знаю. Мне надо привыкнуть ко всему этому. — Джейсон был смущен не меньше девушки.

— Значит, мы теперь встречаемся, да? И мы снова пойдем в «Джесперс»? Вот папа удивится! — К Ли возвращался ее обычный задор. — Только будь со мной осторожен! Ты же знаешь, какая я…

— Какая?

— Ужасная. Из меня не получится хорошей подружки для классного парня. Я своенравная недотрога.

— Мне нравится. — Джейсон снова притянул Ли к себе.

Она замерла, прислушиваясь к своим внутренним ощущениям. Как же это было прекрасно — чувствовать руки Джейсона на своем теле, его губы на своих губах…

— Ли… Выходи за меня замуж.

Глаза Ли распахнулись так широко, что в них отразился утренний свет солнца. Она поспешно отвернулась, по привычке скрывая от Джейсона улыбку.

— А как же кольцо? Должно быть кольцо! — засуетилась она, пытаясь спрятать волнение.

— Мне не нравятся бриллианты. — Джейсон осторожно снял с пальца Ли кольцо ее матери и надел на другой палец.

Ли показалось, что она тонет в океане счастья.

— Ты согласна? — Джейсон осторожно держал ее руку в своей.

Ли зажмурилась, потом открыла глаза. Это не сон.

— Да, Джейсон. Я согласна.