— Нас должно быть семь, включая младшего матроса, который должен уметь все — от чтения лекций экипажу до варки кофе, — он указал на Тима, — вот как ты, например.
Тим кивнул.
— Нужно уметь работать в команде, нести ответственность за все и за всех.
Ли показалось, что Джейсон обратился лично к ней, но он обвел взглядом всех присутствующих.
— Тех, кто будет следить за порядком на палубе, уже выбрали. — Джейсон подмигнул Ли в знак того, что она не вошла в число палубных матросов. — Двое навигаторов тоже есть. Теперь нужен рулевой. — Джейсон снова взглянул Ли прямо в глаза. — Ты сможешь уехать из города на десять дней?
— Да, — кивнула Ли, не веря своему счастью, — я успела все уладить.
Джейсон удивленно вздернул брови:
— Уже?
— Я имею в виду… — замялась Ли, — мой шеф не имеет ко мне претензий.
Ли снова поднесла банку пива к губам, чтобы избежать новых расспросов. Девушке пришлось сделать над собой немалое усилие, но она проглотила отвратительный напиток.
Джейсон не собирался так быстро прекращать разговор:
— А почему ты решила пойти именно в нашу команду?
— Это же очевидно! Как и все вы — чтобы испытать себя, пройти через трудности и победить…
— Ты не ответила на вопрос. — Губы Джейсона улыбались, но глаза оставались серьезными.
Ли глубоко вздохнула, готовясь к длительной дискуссии.
— А вы понимаете, что, даже собрав отличную команду, у вас только половина шансов?
Джейсон все еще ждал ответа, но лицо его смягчилось, словно Ли озвучивала его мысли.
— Половина шансов на что? — Би-Би определенно занервничал. — На то, чтобы попасть в пункт назначения, или…
— На то, чтобы выиграть. — Ли снова сделала глоток. На этот раз пиво не показалось ей столь омерзительным.
— Что сложного в нашем маршруте? Нам не требуется особенной стратегии. Держать курс на юг — и все… — вставил Тим.
— Без стратегии как раз и сбиваются даже с прямого курса. — Спор затягивал Ли все больше и больше.
— У нас две недели на переход, — возразил Митчелл, — мы же не собираемся бить мировые рекорды!
— А зря, — язвительно протянула Ли. — Мы должны попытаться пройти расстояние за десять дней. Где твой спортивный азарт, Митч?
— При чем здесь азарт? — Митчелл не понял вопроса.
— Ли… — Джейсон пересек комнату быстрыми шагами, подошел к Ли и забрал у нее банку, — почему бы тебе не пойти и не принести себе что-нибудь повкуснее пива? Я же вижу, что оно тебе не нравится.
— Спасибо, не надо. Все в порядке. — Ли взяла банку у Джейсона и снова обратилась к Митчеллу: — Я думаю, что суда примерно равны…
— Я настаиваю! — перебил Джейсон. Он начинал терять самообладание.
Он попытался за руку вытащить Ли из кресла, но она вырвалась.
Джейсон обнял ее, пытаясь заставить встать.
— Идем со мной. — Его слова прозвучали как команда непослушному зверьку.
— Куда?
— На кухню. Там свежий воздух. Здесь слишком накурено. Ты же не выносишь табачного дыма, не так ли? — прошептал Джейсон на ухо Ли.
Обнимая девушку за плечи, он провел ее в кухню. Там Джейсон принялся откровенно разглядывать свою собеседницу.
— Вот мы и встретились. Не ожидал увидеть тебя здесь, — холодно произнес он.
Ли отвернулась. Ей не хотелось рассматривать его так же, как он ее. Сейчас существовали другие, более важные вещи.
— Да, встретились. К счастью, при более выгодных для меня обстоятельствах, чем в прошлый раз. — Ли отвернулась, давая понять, что не намерена затягивать разговор.
— Кажется, ты всерьез заинтересовалась тем, что происходит.
— А ты — нет? — Ли смотрела на него с удивлением.
— И я тоже. Я должен решить, брать или не брать тебя в состав экипажа. Но я не могу не прислушаться к мнению команды.
— Как это? Ты же здесь главный… и потом, разве ты не веришь, что я хороший рулевой?
— Рулевой… — Джейсон помедлил. — Рулевая — вот как было бы правильнее! — Лицо Джейсона помрачнело. — Я все понимаю, — произнес он, — только они все в отличие от тебя ничего не знают о предстоящем состязании. Кстати, а как ты узнала о нем?
Он стоял, скрестив руки на груди, и ждал ответа. Ли тянула время, разглядывала посуду, цветы в горшках на окне, медные тарелки на стенах.
На кухню вбежал лохматый белый пудель, огляделся и убежал обратно, скребя когтями по половицам.
— Что это? — машинально спросила Ли.