Выбрать главу

- Я убью его! - вдруг заревел Фрика. - Я сломаю ему ноги и поджарю на медленном огне!

Джейк Строун перекатил во рту табачную жвачку и сплюнул.

- Если у тебя появится такая возможность, лучше не пытайся встать с ним лицом к лицу.

- Думаешь, он такой уж непобедимый? - презрительно ухмыльнулся Фрика.

- Ага. Он лучший, кто мне встречался... не считая меня. - Строун был в благодушном настроении. - Он молодец. Возьми любое оружие - нож, револьвер или дубину - он отлично владеет любым.

- Я убью его! - повторил Фрика.

- Отец? - подал голос Фрэнк, и Мак Моуэтт взглянул на него. - Я еду в Санта Фе. Может в Эль Пасо. Приглашаю тебя.

Воцарилось минутное молчание, затем Мак двинул ногой.

- Не говори так, Фрэнк. Ты нужен здесь.

- Мне не нравится все это шараханье в кустах и все потому, что кто-то сказал, что где-то есть золото. Именно так он думал и чувствовал. Когда Фрэнк продолжил, он отчасти говорил для остальных. - Я хочу увидеть женщину. Я хочу увидеть огни города и поесть нормальной пищи, а не той, что мы готовим сами. У границы ходят дилижансы. Там есть скот, который можно украсть и продать на той стороне границы. И наоборот. Мы зря здесь тратим время, отец.

- Здесь должны быть горы золота, - сказал Мак. - Ведь в Мексике за ними гналась целая армия! Зачем бы им их преследовать? Неужели из-за тех дурацких бумажек, которые, как говорят, нашел Клайв.

- Кто сказал тебе насчет армии, отец? - мягко осведомился Фрэнк. - Это все сплетни, ты и сам прекрасно знаешь. А если у них было золото, почему они его не потратили? К чему зарывать его в землю? Разве мы зарываем деньги?

- Зачем их зарывать? - спросил Пиерс.

- Это-то я и имею в виду, - спокойно сказал Фрэнк. - К чему прятать золото? Если бы за ними была погоня, и им надо было облегчить груз вероятно. Если его так много, что невозможно везти - вероятно. Но если за Беном Моуэттом и Клайвом Чантри гналась армия, то куда она делась?

Фенелон поднял взгляд.

- Что ты хочешь сказать?

- За ними гналась армия, верно? В те дни это была испанская территория, верно? Так чего же они вдруг остановились? Моуэтта убили, а Клайв поселился здесь, значит, испанцы легко бы его нашли.

- Пошел ты к черту! - воскликнул Фенелон. - Мы знаем, что их преследовала армия! Ведь Чарли Адамс из Сокорро, он все об этом знает. Он говорит, что там были мексиканские солдаты, а он как раз в это время был на границе.

- Никакой границы не было, - спокойно произнес Фрэнк. - В те дни не было. Я слыхал, что Чарли появился в этих местах только перед войной.

Он вынул трубку и набил ее. Ему больше не хотелось разговаривать. Это были обозленные на жизнь неудачники, пусть себе поварятся в собственном дерьме. Сокровища! Потерянные шахты! Сколько таких историй он слышал? Некоторые имели смысл, некоторым можно было поверить, но большая часть полнейшая чепуха.

Фрэнк встал и направился к берегу реки. Едва он сделал шаг, как услышал гулкий стук. Фрэнк начал поворачиваться на звук, увидел, что происходит, и заорал что есть мочи:

- Бегите! Обвал! Бегите!

И они побежали во все стороны. Кто-то с размаха налетел на Фрэнка, и оба упали, растянувшись на земле, и вовремя - их едва миновал валун размером с хорошую лошадь. Он ударился о скалу и пролетел над их головами. Люди, проклиная все на свете, падали, сбитые с ног обломками камней. Кто-то закричал. Грохот прошел мимо, простучало несколько запоздавших камней, прошуршала галька, и все стихло.

Затем зазвучали проклятья.

- Помогите! - позвал чей-то голос. - У меня сломана нога.

Люди вылезали из реки, выжимая воду из одежды, садясь на землю, чтобы вылить ее из сапог.

- Где лошади? - заревел Мак Моуэтт. Проклятья продолжались.

- Разбежались, черт бы их побрал, - сказал Пиерс.

Костер был погребен под морем камней и гравия, ссыпавшихся с утеса. Пролитые кофейники были смяты или похоронены в камнях. Там же находились остатки еды.

Это был не слишком большой камнепад, но достаточно большой, чтобы распугать лошадей, стереть с лица земли лагерь и уничтожить ужин.

- Какого дьявола, - пробормотал Пиерс, - это должно было случиться сейчас?

- Случиться? Черта с два! - закричал Олли Фенелон. - Это не случилось! Это было подстроено! Кто-то нарочно столкнул на нас обвал.

Моуэтт выругался, а Фрика снова сказал:

- Я убью его, будь он проклят. Я убью его!

Джейк Строун собирал все, что можно было собрать из снаряжения и припасов. Когда Фрэнк подошел, чтобы помочь ему, Строун сказал:

- Эль Пасо звучит все лучше и лучше.

Строун нашел один помятый, но целый кофейник, остальные нашли или раскопали большую часть снаряжения. У одной винтовки был сломан приклад, а на одном из седел - деревянное стремя, но все это можно было со временем починить, в том числе и приклад.

Когда кофе закипел, пили его по очереди, потому что одного кофейника было мало. Ужин тянулся до одурения долго, но наконец они поели и устроились на ночь в сотне ярдов от бывшего лагеря.

Через час после полуночи все заснули, даже Мак, который, размышляя, сидел в сторонке.

Позже поднялась луна и осветила каньон и русло реки. Вдруг первозданную безмятежность горной ночи разорвал тяжелый грохот винтовочного выстрела, прозвучавшего неестественно громко в лунной тиши.

Том Фрика с яростным криком вскочил, и когда он выпрямился, пуля ударила в землю в дюйме от его ног. Он отпрыгнул, споткнулся о Фрэнка Моуэтта и повалился мешком. Прогремел еще один выстрел, и опять наступило спокойствие.

Еще не проснувшиеся, с красными от усталости глазами люди озирались, а с утеса чей-то голос насмешливо затянул:

- Мы на славу отдохнули, так давайте же споем...

Том Фрика разрядил винтовку на голос.

- Спокойной ночи, ребята, - это был Оуэн Чантри. - Утром можете поспать подольше.

Уайли с горечью выругался, и через минуту или две, все опять завернулись в одеяла. Но заснули они нескоро. Из темноты вышел Пиерс Моуэтт и зашагал по берегу, он разжег трубку, хотя опасался выстрела, однако выстрелов больше не было.

Вся штука в том, рассуждал Мак Моуэтт, что теперь никто не уверен в своей безопасности. Никто не зажжет спичку, не поставит на огонь кофейник или не сядет поест, не ожидая внезапной пули.

Есть два выхода: убраться с этих земель или выследить Оуэна Чантри и убить его. Он поделился с Томом Фрика...

- Есть еще один, - сказал Фрика. - Он неровно дышит к Марни. Если она вернется, он придет за ней.

- Нет! - Голос Моуэтта прозвучал решительно и твердо. - Марни - моя родственница, оставь ее в покое.

- Тогда готовь свои похороны, - сказал Фрика, но мысли не оставил. Если он получит Марни, он убьет двух зайцев: попользуется девчонкой и заманит Чантри в ловушку... сладкую ловушку.

Джейк Строун - крупный, сильный, опытный, участвовавший в нескольких местных войнах за землю и отсидевший в двух тюрьмах - взглянул на Фрику. Том Фрика мог кому-то показаться таинственным, но Джейк читал его, как открытую книгу. Он с отвращением отвернулся и закрыл глаза. Когда находишься по ту сторону закона, приходится делить компанию со всяким отребьем - вот в чем вся штука.

Рассвет пришел в лагерь в Потерянном Каньоне вместе с красноватым сиянием верхушек скал. Оуэн Чантри, который спал всего два часа, спустился к ручью, умылся студеной водой и промыл глаза. Он встал, стряхивая влагу с пальцев. Проблема была в том, что и противник мог ответить тем же, чем ночью занимался он.

Пора переносить лагерь. Керноган выздоравливал и набрал достаточно сил, чтобы сесть на лошадь, если ехать придется не слишком далеко. Чантри посмотрел на белку, выскочившую из скал рядом с водой, и повернулся к лагерю.

Он устал, очень устал, и усталость давала о себе знать. Тем не менее он понимал, что ему придется продержаться несколько дней... он должен продержаться несколько дней.

- Десять, - сказал он вслух. - Десять, одиннадцать, двенадцать...

Что хотел этим сказать Клайв? Вчера он опять едва не уловил ускользающую мысль, но она опять исчезла, так и не отпечатавшись в сознании.

Он прошел в лагерь и сел. Марни уже встала и расчесывала волосы. На них играло пробивающееся сквозь листву солнце, и Чантри залюбовался ею. Каждое ее движение было необычайно грациозным.

- Доброе утро, - тихо сказал он.

- Где ты был прошлой ночью? Я беспокоилась.

Он мягко рассмеялся.

- Пел колыбельную тем парням.

Она непонимающе посмотрела на него. Он взял томик стихов и пролистал его. Клайв часто читал этот томик, его любимым был "Локсли Холл", Оуэн тоже очень любил его. Рядом лежал "Мармион" Вальтера Скотта с подогнутыми страницами и пометками Клайва. Чантри неожиданно остро почувствовал одиночество. Он больше никогда не увидит Клайва.