Выбрать главу

- Кто может знать все? Но я пожалуй, знаю довольно много. Но я никогда не верил всему, что рассказывают - Чантри криво усмехнулся. - Люди многое болтают... Заброшенные подземелья, закрытые сокровища разбойников... По округе гуляют сотни таких историй, большая часть из которых - полнейшая чепуха. Если у людей есть золото, то они его обычно не зарывают в землю. Клайва золото не интересовало, я думаю. У него был ум ученого, что и привело его в Мексику. Вы были близки с ним?

- Нет, не очень. Он не доверял мне.

По комнате разнесся запах кофе.

Чантри откинулся назад и выглянул за дверь, следя за лучами солнца, пробивавшимися через листву осин.

- Мне тоже, - произнес он. - После своего возвращения из Мексики он стал очень скрытным.

Девушка обернулась к нему.

- Да, и очень мягким.

- Мак Моуэт, да и другие тоже, считают, что здесь зарыто сокровище или что-то в этом роде. Но все это плод их воображения. Все это весьма призрачно.

Он снова улыбнулся, и девушка была поражена тем, как сразу потеплело и посветлело его лицо. Ей вдруг пришло в голову, что этот человек редко улыбается.

- Ценность вещей каждый измеряет по-своему, - продолжал Чантри. - То, что представляет огромную ценность для одного, может быть абсолютно бесполезно для другого. Ваши друзья мечтают о золоте и драгоценностях.

- А вы?

- Послушайте, - тихо произнес он, - ни вы, ни я не знаем об этом наверняка. Но мой брат был человеком знания, исследователем, ученым, человеком с пытливым умом. Самой ценной вещью для него могла быть книга, древний манускрипт, ключ к разгадке какой-нибудь исторической тайны.

- Книга! Подумать только! - Она была поражена и не сводила глаз с Чантри. - Ну и ну, да они ведь просто сойдут с ума от омерзения! Они никогда не поверят в это! Они просто не способны поверить! Все эти усилия за что-то, сделанное не из золота!

- У них есть вера, - ответил он. - Члены вашей семьи верят в это. Они живут одной мыслью - найти сокровище, которого возможно и нет. Но убелить их в его отсутствии просто невозможно.

- Вы и в самом деле думаете, что золота там нет?

- Да.

- Нам придется пить из одной чашки, - сказала она.

- Прекрасно! - снова улыбнулся он. - Это большая честь для меня!

Девушка показала на цветы в одном из горшков:

- Это вы оставили их здесь?

- Нет, я думал, что это ваши, - он вдруг усмехнулся, - Доби... Клянусь, что это Доби!

- Должно быть, это тот юноша, который живет с отцом в доме Клайва, там внизу. Я их видела отсюда.

- Совершенно верно. Он сын Керногана. Они заняли дом Клайва. Именно Доби всыпал одному из ваших парней.

Она изменилась в лице:

- Это был Уайли. Мне он никогда не нравился. Впрочем, так же , как и Олли Фенелон.

- Это ваши родственники?

- Уайли нет.

- По-моему, Доби видит вас во сне. Это он обнаружил эту хижину и был совсем не рад, когда я отправился сюда. Он хотел, чтобы вас оставили в покое.

- Я думаю, Доби мне понравится.

- Ему шестнадцать лет и он очень одинок. Мне знакомо то, что он чувствует, потому что со мной было то же самое. Я тоже мечтал о золотоволосой принцессе, которую я спасал бы от различных опасностей.

- Вы больше об этом не мечтаете?

Он улыбался, глядя через всю комнату в ее глаза.

- Мечты никогда не кончаются. Мне нравится Доби. Он славный парень. У него отличный отец, который трудится не разгибаясь, даже тогда. когда все шансы против него.

Она налила кофе в чашку и протянула ее ему.

- Эти люди убьют вас и вы это знаете. Их слишком много.

- Все мы умрем. Раньше или позже. Но не думаю, что им будет легко убить меня. Сколько их?

- Человек пятнадцать-двадцать. Кто-то приходит, кто-то уходит.

- Кем вы им приходитесь?

- Мак Моуэт мой отчим. Моя мать умерла. Меня зовут Марни Фокс. Мне рассказывали, что прежде наша фамилия была Шаннах, пока англичане не заставили нас сменить ее.

- Это опасные люди.

- Некоторые из них плохие, - она говорила с жаром, - а некоторые нет. Кое-кто просто предан Маку Моуэту. Среди них есть мерзавцы, но Фрэнк не из таких. Это старший сын Мака. Если бы не Фрэнк... - она помолчала. - Фрэнк другой. Ему хочется завести где-нибудь свое ранчо. Это хороший человек, надежный, но он слушается своего отца. И он совсем по-отцовски относится ко мне...

Они сидели молча, слушая мягкий шелест осиновых листьев. Чантри выпил кофе и протянул чашку Мери. Она вновь наполнила ее из стоявшего на углях кофейника. Он опустился на колени перед очагом и подбросил в огонь еще пару поленьев. День пошел на убыль и Марни вскоре должна была уехать. Если она задерживалась надолго, существовала опасность, что ее хватятся.

- Проклятая человеческая глупость, - произнес Чантри в раздражении. Никто толком не знает, что же здесь на самом деле лежит. Двое человек отправились из Мексики на север. Это были Чантри и Моуэт. Они везли с собой что-то, что Чантри считал очень важным. Они здесь перезимовали, а потом Моуэт, согласно рассказам одних, умер. Другие утверждают, что его убили. Третьи считают, что отсюда-то и возникла вражда. Говорят, она пошла, когда Моуэта обвинили в том, что он бросил Клайва. Это было давным-давно. С каждым годом слухи росли и наконец доросли до огромных сокровищ. И из-за веры в эти сокровища начали гибнуть люди.

- Но вы не верите в них?

Он покачал головой.

- Марни, я просто не знаю. Но Клайв был близок нам всем по своим интересам, которые могли быть интеллектуальными, историческими и прочими такого же рода. Некоторые из нашей семьи хорошо умели обращаться с деньгами, а иногда даже чертовски хорошо, но все это скорее благодаря случаю, чем намерению. Поэтому я думаю, что Клайв нашел что-то, представляющее исторический интерес, что-то неизмеримо ценное по его мнению.

- А Моуэт знал об этом?

- Возможно. А может быть и нет. Он ведь, наверное, даже не умел читать. Таких еще много. А у Клайва были большие способности к языкам.

- И что с того?

- Он мог привести с собой оттуда что-нибудь, что было ему интересно. Из Мексики, я имею в виду. А что могут привезти с собой два человека? Они ведь ехали через земли апачей. Насколько "огромным" могло быть это сокровище?

Чантри встал.

- Вам лучше вернуться, да и мне тоже.

Она собрала свои вещи и пошла за лошадью.

- Вы собираетесь сюда переехать?

- Да, вскоре.

- Они найдут эту хижину, мистер Чантри. И вас они тоже найдут.

- Зовите меня Оуэн, - он легко улыбнулся. - Но вы ведь им не скажете?

- Нет... Я им ничего не должна. Быть может, немного Маку Моуэту. И Фрэнку. Фрэнк заботился обо мне, когда я была еще маленькой девочкой.

- Ваша мать вышла замуж за Мака Моуэта?

- Да, хотя он и был значительно старше ее и у нее уже была я. Мой отец был армейским офицером. Мак знал его. Мак впервые встретился с моей матерью когда он приехал навестить моего отца, не зная, что тот уже умер.

Она вскочила в седло.

- Будьте осторожны, Оуэн. Они шутить не станут и некоторые из них опасны, и даже очень опасны. Для них сокровище реально и они уже успели поделить его между собой. Они убьют вас так же быстро, как убили Клайва.

Он проследил за тем, как она уехала, а затем отправился за своим конем. Чантри подвел его к самому дому, а сам вошел внутрь. Сейчас там было сумрачно, прохладно и тихо. Поленом он разбросал угли и вылил на них остатки кофе.

После этого он встал и медленно огляделся кругом. Здесь было что-то спрятано. Что-то такое, что он непременно должен найти.

Он не верил ни в какие сокровища. Но он должен был найти спрятанное, иначе ему никогда не стать свободным, а свобода - это все, что ему нужно. Да еще эта хижина.

Поселиться бы здесь, сидеть на скамейке у стены дома с книгой в руках и следить за тем, как солнце скрывается за Спящим Ютой... Ничего другого и не надо...

И не обязательно жить здесь одному. Он поймал себя на том, что подумал об этом впервые за долгое время.

Глава шестая

Весь день я провел в ожидании, когда же вернется Чантри. Отец заметил мое беспокоство и пару раз остановился было, чтобы что-то сказать, но так ничего и не сказал. Было уже совсем темно, когда мы наконец услышали перестук лошадиных копыт на дворе. Он поприветствовал нас и скрылся в конюшне, чтобы разнуздать вороного.

Отец оставил на столе мяса и бекона, но Чантри поел совсем немного.

- Я слегка перекусил в горах, - объяснил он.

Я-то знал, что он ничего с собой не брал, значит, его кто-то накормил. Неужели он встретился с ней?

- Так вы нашли то место? - спросил отец.

- Я провел там большую часть дня, - спокойно ответил Чантри. - И я теперь понимаю, почему оно произвело на Доби такое впечатление. Мой брат очень любил эти места.