Выбрать главу

В ночь на пятницу шестнадцатого числа зу-л-хиджжа афганцы попытались убежать и уйти из крепости. Но так как слуги его величества держали под своим наблюдением крепостные ворота и охраняли их, афганцы не могли пробраться из крепости наружу. На утренней заре, когда Джамшид-солнце был еще далек от горизонта восхода и царственные планеты собрались за скрывавшей их завесою, афганцы, воровски подкравшись, бросились на караулы и ранили некоторых из рабов высочайшего. На следующий день, когда блестящее утро подняло с лица вселенной черное покрывало ночи и сверкающий, как алмаз, меч сорвал с солнечного лика щит, солнце украшающей мысли его величества узнало о коварстве афганцев и осветило тьму этого положения. В пятницу, в полуденное время, последовало повеление высочайшего, которому повинуется мир, чтобы взяли задержанных изменников и окрасили кровью этих злодеев блеск кинжала и закалом огнеподобного меча бросили на землю унижения тела этих злополучных люден, кои подняли взор бунта. Двести этих воров было перебито, их души были вручены владыке ада, и зло, причиненное этими злонамеренными людьми Мусульманам, было в корне пресечено. Жены, дети и имущество их были переданы тем обиженным жителям области Ирийаб, которые испытали от рук этих людей бесчисленные притеснения и насилия, родственники же их были перебиты. Большую часть этого афганского племени и большинство захваченных в плен главарей разбойников отдали старейшинам крепости Ирийаб и наследникам убитых разбойниками людей, чтобы эти наследники осуществили полагающуюся по непреложному шариату кровную месть, отомстив тем самым за насильственную смерть близких своих.

Всякий, являющийся началом зла и беззакония, попадает в конце концов в шестистворчатый круг бед, во власть несчастья и тяжелого положения и испивает чашу своей преступной развращенности и несправедливости.

Сословие истинных господ и людей, шествующих путем веры, чтущих бога и отшельников и путешествующих по миру, каким языком могут воздать благодарность за дарованное благо этому счастливому монарху, величием подобному Александру Великому, в августейшую эпоху которого открылся день базара безопасности и спокойствия, темная ночь мятежей обратила тыл, огонь отнял руку угнетения от края легко загорающейся ваты и вода благодаря соседству с камнем прекратила крики о помощи? Естественно, что каждое сословие людей всеми способами молитвенно поднимает руки и просит долгой жизни его величеству у святейшего царя царей - да будет он прославлен и возвеличен! Безмятежность личного покоя и спокойствие своего времени они умоляют продлить над его могущественной державою, ибо спокойствие народа под его сенью.

Когда закончилось устройство дел области Ирййаб и тамошние дела упрочились, семнадцатого числа месяца зу-л-хиджжа его величество изволил выступить оттуда, направив свое победоносное знамя в страну шинвариев. По прибытии туда он изволил находиться в пределах этой страны в течение двух дней. Случилось так, что по высочайшему приказу был выделен отряд войска в несколько тысяч всадников, чтобы они отправились к крепости Н. г. р., а принц рода человеческого, Халил Султан-бахадур, на благословенном челе которого светилось, как сияющее солнце, раннее утро счастья, с группою великих эмиров пошел бы дорогою через Кабчигай, в местность Бану. Перед этим в Кабуле был издан приказ, которому повинуется вселенная, чтобы принц Сулайман-шах выступил с хорасанскими войсками для постройки крепости Н. г. р. Девятнадцатого числа упомянутого месяца зу-л-хиджжа победоносные войска достигли укрепления Н. г. р. Принц Сулайман-шах и эмиры, прежде его выступившие в эти пределы, уже построили крепость Н. г. р. Приложив все усердие к тому чтобы крепость была прочна и крепка, Сулайман-шах и эмиры в ожидании соединения с находящимися в пути могущественными, как небо, знаменами главных сил Тимура довели до августейшего сведения, что племя парнийани, которому был дан письменный приказ завоевателя мира, чтобы оно пришло со своим войском в лагерь убежища победы и опоясалось поясов службы его величеству и безотлучного при нем пребывания, не выказало повиновения и не прислало войска. Как прекрасно, что злонравие народа на пути обмана такого государя, который осведомлен о тайнах неба, проявляется лишь внешне и не соответствует внутреннему настроению! Как отрадно, что заблуждение того или иного племени, которому пришла в голову мысль о неповиновении, выйдет лишь на один кончик волоса из границ рабского служения его величеству!

В тот же день его величество сел на быстроходного коня, объезжающего вселенную, быстрый ветер от которого в день битвы не видел и зефир, облетающий мир, а поднимаемую им густую пыль не пронизывал и пронзительный северный ветер.

Воссев на коня, его величество направился против тех стран. Его победоносное войско, которое пресекает день неприятельской атаки, подков коней которого и во сне не видит колесо, двигающее вселенную, а лев, сидящий в колеснице небесной сферы, не рассекает пыли, поднимаемой копытами его лошадей, обрушилось набегом на племя парни. Много народа из него отправили в адский огонь блеском закала индийских сабель и копытами своих быстрых арабских коней подняли пыль с макушек голов парниев. Жены, дети, имущество и вся утварь, и запасы пищи этих разбойников были отданы на расхищение и разграбление, их дома были сожжены, а пепел развеян сильным ветром гнева его величества. И дым мщения, поднявшийся с поверхности земли, достиг до самых Плеяд. Скопище парниев обратилось в бегство. Мироукрасительная мысль его величества, видящая в зеркале существующего положения вещей образы будущего, и прекрасная распорядительность, назад отдергивающая кончик нити предопределенного, признали за благо остановиться в этих горах, дабы с божьей помощью и с господним покровительством весь этот мятежный народ захватить в плен, изгладив их зло со страницы времени, освободить все пути в той области от страха и опасностей, причиняемых разбойниками и бунтовщиками, охранить переправы и дороги от вреда, наносимого предерзостными грабителями, и освободить купцов и караваны путешественников из оков бедствий и тенет изнурения.

Тем временем главарь этого народа, движимый чувством преданности и искренностью своих намерений, направился в августейщую ставку и там, где пребывал величайший монарх, - да пребудет это место всегда Кабою надежд человеческого рода! - совершил обход и удостоился облобызать высочайший ковер. В качестве средства своего спасения он принес покаяние и просьбу о прощении в своих проступках. Благороднейшая высочайшая мысль, которая своею царственною проницательностью по внешним проявлениям безошибочно судит о внутреннем состоянии человека, ясно уразумела истинность его намерения. В благословенном уме счастливого монарха запечатлелось одно, что этот человек по чувству своей правдивости и искренности отвернулся от разбоя, воровства и мерзостного поведения. С чистым сердцем придя в местопребывание мира и рабского служения, получил за преуспеяние в своей правдивости полную долю из сокровищницы царственных милостей и государева милосердия, а из семени своей добросовестности получил плод избавления от наказания.

Принц Сулайман-шах после того как устроил и привел в надлежащий вид крепость Н. г. р., как об этом было выше упомянуто, получил известие, что племя килати, являющееся сильным, многочисленным и представительным, допустило задержку и промедление в повиновении мирозавоевательному ярлыку его величества и до сих пор не послало своего войска в августейший лагерь. Когда Сулайман-шах узнал об этом, то он за два дня до прибытия высочайшего кортежа выступил из крепости Н. г. р. со своими войсками и свитою, сделал набег на то племя и, несмотря на то, что в нем были люди сильные и могучие, он их всех победил и вверг в несчастье; некоторых предал блестящему мечу и сыплющему искры кинжалу, некоторых пленил; извлек ветром грабежа и погрома дым из их домов и имущества, а детей взял в плен. Во исполнение же августейшего повеления он выступил из пределов страны племени килати и присоединился к лагерю убежища вселенной, соблюдая все правила геройства и воинской чести. Утро удачи и победы взошло с востока счастья, и естественным образом он испил из чаш царственных благосклонностей и милостей сладостную холодную воду; он облекся в халат государевой ласки, полученной из сокровищницы попечения его величества о своих рабах и щедрых к ним милостей.