Фесский царь
Пресветлый царь, что думаешь ты сделать,
Чтоб греческой твердыней овладеть?
Баязид
Алжирские рабы должны разрушить
Те трубы, по которым день и ночь
Вода с горы Карнон стремится в город.
Пусть двадцать сотен верховых на суше,
А на море бессчетные галеры
Кольцом осады жителей сожмут.
Пускай во рвы залягут пехотинцы
И обстреляют стены из орудий,
Чьи жерла - словно вход в подземный мир.
Тогда легко мы одолеем греков.
Уходят.
СЦЕНА 2
Входят Зенократа, Агид, Аниппа и другие.
Агид
Дозволено ль узнать, о Зенократа,
Чем возмущен привычный твой покой?
Что так тебя встревожило сегодня?
Как грустно мне, что столь прекрасный лик
Прозрачным стал из-за тоски сердечной,
Хотя твое тягчайшее несчастье
Насилие, которое свершил
Над беззащитной девой Тамерлан,
Уже давно тобою позабыто.
Зенократа
Хотя оно давно забыто мною
И Тамерлана жаркая любовь,
Которой и богиня бы гордилась,
Пренебреженье превратила в страсть.
Но эта страсть терзает Зенократу
Такой щемящей болью и тревогой,
Что на ее щеках увял румянец,
И скоро станет горестная дева
Живым подобьем смерти на земле.
Агид
Скорей серебряное око Феба
Сожжет и землю и небесный свод,
Чем сбудется такое предсказанье.
Зенократа
Моя душа и жизнь, живите в нем,
Бесчувственную плоть мою покинув,
Иль слейтесь воедино с Тамерланом,
Чтоб вместе с ним мне жить и умереть!
Входят Тамерлан, Техелл и другие. Зенократа
и Агид их не замечают.
Агид
С ним? С Тамерланом? Нет, не может быть,
Чтобы твоей любовью удостоен
Был этот грубый и ничтожный варвар,
Который разлучил тебя с отцом,
Который отнял у тебя корону,
Наложницей презренной взяв к себе!
Могучий твой отец уже узнал,
Что ты в плену. Пожди еще немного
И Тамерлана сокрушит султан,
И дочери своей вернет свободу.
Зенократа
Не мучь меня, не оскорбляй напрасно
И Тамерлану должное воздай:
Мы у него живем не как рабы,
А как цари - в почете и довольстве.
Агид
Как мог тебя прельстить пастух свирепый,
Чьи помыслы лишь войнами полны?
Тебя он будет ублажать, царевна,
Не ласками, а болтовней хвастливой
О битвах, об осадах и резне;
Ты будешь жаждать клятв и слов любовных,
А он заговорит о море крови,
О тысячах убитых им людей,
Твой слух не создан для таких рассказов!
Зенократа
Подобен солнцу в светлых струях Нила
Или в объятьях утренней зари
Мой Тамерлан, мой славный повелитель.
Его слова прекрасней пенья Муз,
Что Пиерид хвастливых посрамили,
Звучней, чем величавый гимн Минервы,
Когда она с Нептуном состязалась.
Превыше ставила бы я себя
Властительницы всех богов, Юноны,
Когда б вступила с Тамерланом в брак.
Агид
Не будь в любви такой непостоянной!
Оставь надежду юному арабу,
Что ты вознаградишь его желанья,
Когда тебя освободит султан.
Пока пастух не стал царем персидским,
Он обольщал тебя словами страсти,
Но нет в нем ныне пламени былого,
Он равнодушно-холоден с тобой.
Зенократа
Так лейтесь же, не иссякая, слезы,
Коль потеряла я его любовь!
Тамерлан подходит к ней и, нежно взяв за руку, уводит, молча
бросив на Агида гневный взгляд. Все уходят, кроме Агида.
Агид
Моя душа в смятении! Я предан
Изменчивой судьбой, и мне грозит
Ужасной местью яростная ревность.
Но более всего меня страшит
Угрюмое молчанье Тамерлана
И мысли, не излитые в словах.
Его чело мне гибель предвещает,
В очах горит неукротимый гнев:
Они, подобно огненным кометам,
Льют мрачный свет на бледный лик царя.
Как мореход, узревший, что Гиады
Сбирают киммерийских туч полки,
Спешит в тревоге паруса убрать,
Моля богов прийти ему на помощь
И от бушующих стихий спасти
(Меж тем, коней крылатых оседлав,
Среди небес, поток воды струящих,
Разят друг друга Австр и Аквилон,
И стук их копий громом отдается,
И высекают молнию щиты),
Так и Агид взывает к небесам,
Узрев царя нахмуренные брови
И чувствуя той бури приближенье,
Которая сметет его с земли.
Входят Узумхазан и Техелл, несущий обнаженный
кинжал.
Техелл
Прими, Агид, вот этот дар царя:
Ты понимаешь, что он означает?
Агид
Увы, я сразу понял, чем грозит
Любви ревнивой смертоносный гнев.
Тут не нужны слова. Они излишни,
Когда, как воплощенное деянье,
В моих руках блестит стальной клинок.
Он шепчет мне: "Ты все равно погибнешь,
Так избери кратчайший к смерти путь,
Рукою твердой грудь себе пронзить
И много легче и куда достойней,
Чем в медленных мученьях умереть.
Агид, Агид, скорей предотврати
Нависшую угрозу страшной казни,
Освободись от страха пред тираном,
От адских мук, которым он подвергнет
Живую плоть, чтобы исторгнуть душу.
Не медли: пусть Агид убьет Агида,
Пусть вечным сном себя он усыпит.
(Закалывает себя.)
Техелл
Узумхазан, как быстро понял он
Желание и волю государя!
Узумхазан
Он мудро и достойно встретил смерть,
Как подобает доблестному мужу,
Поэтому теперь его останки
С почетом мы должны предать земле.
Техелл
Ты прав, Хазан. Почтим Агида прах.
Уходят, унося тело Агида.
СЦЕНА 3
Входят Тамерлан, Техелл, Узумхазан, Теридам,
паша, Зенократа, Аниппа и другие.
Тамерлан
Паша, твой господин уже подходит
К Вифинии, где встречи с ним я жду.
Как он сюда спешит! Хвастливы турки:
Спесивец этот громко похвалялся,
Что с войском за тобой ко мне придет!
Увы, султан, ты слишком слабосилен,
Чтоб с мощью Тамерлана в бой вступить!
Паша, скажи мне правду: разве ты
При виде воинов моих не думал,
Что Африкой им овладеть дано?
Паша
Не спорю, воины твои отважны,
Но слишком мало их, чтоб устрашить
Бесчисленные полчища султана.