Выбрать главу

- Только посмей позвонить в полицию…

Мистер Баннер запер за ними дверь. Проследил в глазок, как бандиты спускаются по лестнице - и с балкона, как идут через двор и скрываются за углом. Вздохнув с облегчением, набрал номер участка. И, выругавшись, бросил трубку - эти твари вывели из строя телефон… с виду провода целы, значит, успели порыться в самой машинке.

Над мобильным телефоном тоже поработали, изуродовав гнездо для сим-карты. Большую часть крошечных контактов просто удалили.

Сильнее закружилась голова, подогнулись ноги. Надо выпить… успокоиться…

Таня Денали никогда не недооценивала противника - заметив за собой “хвост” в виде неприятного полноватого человечка, она пыталась узнать о нем как можно больше. И узнала о его неудачном браке, закончившемся изменой жены и разводом, о затяжной депрессии, разбавляемой виски, о том, что, излечившись от алкоголизма и став отменным соглядатаем, дома он все же держал несколько бутылок про запас - и нередко выпивал в одиночестве. И о том, что в его контору редко приносят серьезные дела… впрочем, “редко” - не значит “никогда”. В любом случае, при обнаружении “хвоста” всем членам котерии были даны четкие инструкции - выследить и уничтожить. Преступление спланировали заранее, с учетом характера и привычек жертвы - одинок, необщителен, выпивает… Она даже удивилась, как легко все прошло.

- О. Два часа с момента инъекции. Сейчас он выпьет, чтобы не было так страшно, - скупо улыбнулся Дрейк, взглянув на часы. Достал из сумки бинокль и принялся наблюдать за окнами нужной квартиры. Убийцы расположились на крыше через двор от жилища жертвы: нужно было удостовериться, что не придется возвращаться. - Точно. Пьет.

Его напарница не ответила.

Доставляя бесчувственного Баннера домой, они не теряли времени зря; пока Таня петляла по переулкам, держа связь со Спутником (и в очередной раз оценила его потрясающее качество: Джеймс, как и Виктория, никогда не задавал лишних вопросов - полагал, что дольше проживет, если не узнает, зачем понадобился), Инглэнд сосредоточенно истязал телефон жертвы, превращая средство связи в кусок пластмассы и следил, чтобы горе-сыщик не очнулся раньше времени. Затем, сверившись со временем, вколол препарат инсулина короткого действия.

Отправлять соглядатая на тот свет выстрелом вообще не планировали: было бы слишком грязно. Даже дуло пистолета приставляли через салфетку, чтобы на одежде трупа не осталось частиц пороха… Эта салфетка, как и обрезки веревки и прочее, сейчас лежала в сумке.

Дрейк Инглэнд не обладал паранормальными способностями, но в числе прочего хорошо знал судебную медицину. И фармацевтику - благодаря учебникам старшего брата.

Он предполагал, что след от одной-единственной подкожной инъекции заметит не каждый эксперт; более того, за два часа, вполне возможно, ранка успеет затянуться. Через тридцать минут после введения лекарство начинает действовать, расщепляя сахар, через два часа наступает пик действия; в сочетании же с алкоголем инсулин может вызвать гипогликемическую кому… вывести из которой детектива будет некому - более-менее регулярно, раз в три дня, к нему приходит только домработница.

Несчастный мог бы спастись, наевшись сладостей, но, к несчастью, в его доме даже сахарного песка почти не было. К несчастью для него и к облегчению злоумышленников. Во-первых, не пришлось уносить опасные продукты с собой, во-вторых, это еще раз подтверждало - жертва из тех, кто стрессы не заедает вкусненьким, а заливает спиртным. А стресс, после которого подкашиваются ноги, залить следует обязательно.

Наконец, из фотоаппарата детектива исчезли все снимки, сделанные у “Квазара”.

Этот центр был хорош в первую очередь тиром на минус первом этаже; до убийства брата Дрейк наведывался сюда регулярно, сейчас же ему нужно было восстанавливать форму, утраченную за время беспробудного пьянства. Сестры Денали тоже не брезговали пистолетами - на всякий случай. Шпионить для человека вроде Эли небезопасно, следует уметь защищаться.

- Вот тебе и постреляли в тире, - задумчиво молвил Инглэнд, сидя вместе с Таней на автобусной остановке - пешком до родных кварталов было бы далековато, как и до машины, припаркованной у спортивного клуба. - Как ты?

- Мой мужчина - идиот, - она дрожала и с трудом сдерживала слезы. - Если бы этот детективишка что-нибудь раскопал… если бы он успел хоть что-нибудь вякнуть Эдварду… я ведь даже объяснить не могу этому Отелло, как он рисковал…

- Ну, объясни ему, какой он дурак, что не верит такой девушке. Если к слову придется, конечно, - Дрейк обнял певицу за плечи. Таня тихонько заплакала, уткнувшись ему в шею.

Друг перед другом можно было не притворяться, не прятать свои страхи и слабости. Одного поля ядовитые ягоды, оба знали, что к чему и что почем. Оба знали, на что шли, когда впервые кланялись Эли. Работая вместе четыре года, научились понимать друг друга без слов. У них могло бы что-то получиться… если бы кто-то сделал первый шаг, посмотрев на другого не просто как на друга и соратника, если бы второй шагнул навстречу. Наверное, так было бы правильнее, и Эдварду не пришлось бы жить в нескольких шагах от смерти. Но сердцу не прикажешь.

========== Глава 26. Бал Монстров. ==========

Уже в середине октября театр охватывает радостное возбуждение в предчувствии Хэллоуина - по-моему, слишком радостное. Как будто все рады ухватиться за праздник и забыть хоть ненадолго о неумолимо приближающемся дне зловещей премьеры.

Хотя День Всех Святых в Театральном клубе - это всегда событие, объясняет мне Джейк. Самое пышное в году, самое долгожданное. В эту ночь - конечно, все обговаривается с высоким начальством, - театр никогда ничего не ставит. Этой традиции уже много лет, и все же, видя в афише свободный вечер тридцать первого, ребята из труппы каждый раз приходят в неистовый восторг.

- Бал Монстров, - мечтательно прикрывает глаза Эмили. - Лучшая ночь в году, когда ты одеваешься в шикарные тряпки и танцуешь, как тебе хочется. И сколько тебе хочется. И можешь хоть вообще не танцевать, просто приятно проводить время…

- …и пугать народ на законных основаниях, - подхватывает Леа, за что получает от соперницы легкий подзатыльник. - Между прочим, можно привести с собой одного гостя, не работающего в театре; Лэнс, вас еще никто не пригласил?

Глядя на нее, старательно сдерживаю смех. Ох уж эта откровенно завлекающая улыбка, эта спортивная маечка с глубоким вырезом, эта поза - воплощение женственности и сексуальности… Волчица вышла на охоту. Неожиданный выбор жертвы… в смысле, Сильвер, конечно, эффектный мужчина, но Леа в дочери ему годится.

- Нет. Но если вам вдруг придет в голову эта безумная мысль, вспомните поговорку - женщина выглядит на столько лет, сколько лет ее спутнику.

Магу до маскарада нет никакого дела, как и до заигрываний балерины; во время передышки, расчесывая перед зеркалом свою роскошную гриву, он ни на кого из нас даже мимолетных взглядов не бросает. Мы для него не существуем.

Леа фыркает, пожимает плечами, мол, не очень-то и хотелось. Уже через минуту она мило щебечет с Джейком, обсуждая предстоящий праздник.

- Хорошо, что Сильвер не придет, на самом деле: у меня от него мурашки по коже, - делится Янг после репетиции.

- На редкость мерзкий тип, - признается как-то раз Эдвард. - Я бы ему старый башмак не доверил, не то что твою… да чью угодно жизнь.

- У нас нет выбора, - напоминаю я; в голове эхом отдаются слова костюмера: “действительно мастер своего дела”… - Давай лучше о Бале Монстров поговорим; расскажи мне, как это выглядит?

Эд рассказывает. У него очень красивый бархатный голос, который хочется слушать бесконечно.

С его слов, празднование Хэллоуина в Театральном клубе - действо, способное размахом и блеском составить конкуренцию любому карнавалу, благодаря нашим же костюмерам и гримерам - есть среди них люди, готовые помочь с образами. За вознаграждение, разумеется. У пожилого костюмера Елеазара, уважаемого в театре человека, который научил ремеслу всех своих нынешних коллег, расценки довольно высокие, но известны всем и не меняются уже который год; Каа - человек настроения: может назначить цену, может помочь бесплатно, может отказать без объяснения причин. Ирина берет деньги в зависимости от своего отношения к человеку, но всегда в пределах разумного; Лорен охотно принимает подарки - косметику, бижутерию, конфеты и спиртное.