Выбрать главу

Лиафорн подумал, как много он будет над этим работать. «Нам было бы интересно, если бы кто-то видел каких-нибудь незнакомцев, что-нибудь необычное, может, низко летящий легкий самолет, может быть, кто знает что…»

«Ага», - сказал Наранхо.

«Страна такая пустынная, люди замечают незнакомцев», - сказал О'Мэлли. Лиафорн быстро взглянул на Наранхо, любопытствуя, как он отреагирует на эту глупость.

«Ага», - сказал Наранхо, выглядя слегка удивленным.

О'Мэлли посмотрел на Лиафорна. Ранее стало ясно, что агент недоволен лейтенантом Лиафорном. Лиафорну не следовало бродить по Хогану Кривоногого после того, как он нашел тело Кривоногого. Ему не следовало возвращаться к хогану сегодня утром в его бесплодную охоту за следами от шин, следами или фрагментами, которые мог оставить ветер. Лиафорну следовало осторожно отступить и не мешать работе экспертов. Ничего из этого не было сказано, но это подразумевалось в вопросах, которыми О'Мэлли прервал лаконичный рассказ Лиафорна о том, что произошло в хогане Кривоногих.

«Мы с Бейкером сейчас отправимся в заведение Кривоногих, - сказал О'Мэлли, - и посмотрю, есть ли там какие-нибудь отпечатки или что-нибудь, над чем может поработать лаборатория. Было бы полезно, лейтенант, если бы вы проверили среди ваших людей которые живут здесь и смотрят, что вы можете подобрать. Вроде как Наранхо собирается сделать. Хорошо? "

- Хорошо, - сказал Лиафорн.

О'Мэлли остановился у двери. «Мы обязательно хотели бы поговорить с Джорджем Боулегом», - сказал он Липхорну.

Молчание, которое оставили Бейкер и О'Мэлли, длилось секунд десять. Хайсмит встал, потянулся и поправил фуражку с гербом.

«Ну, черт возьми, - сказал он. «Пора вернуть уставшее тело за руль и выполнять поручения за Эффи-Би-Ай». Он ухмыльнулся Наранхо. «Страна такая пустая, люди замечают незнакомцев. Спорим, что тебе никогда раньше не приходило это в голову, Апельсин?»

Наранхо скривился. «Ну что ж, - сказал он. «С этим, наверное, все в порядке, когда ты его узнаешь».

Хайсмит потянулся к дверной ручке, затем остановился. «Кто-нибудь из вас, птицы, знает что-нибудь, что заставляет думать, что в этом замешаны наркотики?»

Лиафорн рассмеялся.

"Вы имеете в виду, кроме того, что Бейкер был человеком казначейства?" - спросил Наранхо.

«Я думал о Бейкере, - сказал Паскуанти. «Он не был похож на агента ФБР». Он сделал паузу.

«А теперь мне интересно, почему О'Мэлли не сказал нам, кто он такой».

«Они узнали о том договоре, который вы, Зуни, заключили с турками, чтобы стать мировым центром производства опиума», - сказал Хайсмит. «Они не хотят, чтобы полицейское управление Зуни знало, что они проводят расследование».

«Это то, что мне всегда говорил мой папа», - сказал Паскуанти. "Никогда не верь проклятым индунцам.

Правильно, лейтенант? "

«Верно, - сказал Лиафорн. «Когда я был ребенком, у моей бабушки висел девиз в хогане: « Осторожно, все задницы »».

Наранхо надел шляпу, которая, несмотря на сезон, была соломенной.

«Кто-то должен был предупредить Кастера», - сказал он.

Хайсмит был уже за дверью. «Этот девиз», - крикнул он в ответ Лиафорну. «Как она написала « Бланкет-задница »на навахо?»

«Большое Б», - сказал Лиапхорн.

Снаружи с синего неба палило солнце. Воздух был тихим, холодным и очень сухим.

«Погода решила вести себя прилично, - сказал Хайсмит. «Прошлой ночью я подумал, что зима, наконец, доберется до нас».

«Мне не нравятся эти поздние зимы», - сказал Наранхо. «Слишком чертовски сухо, а когда все-таки приходит, это обычно плохо».

Паскуанти опирался на порог. Наранхо сел в свою машину. «Ну, - сказал он, - думаю, я пойду искать, смогу ли я найти…» Остальное было заглушено ревом двигателя Хайсмита, когда полицейский штата сделал задний поворот и затем поехал в Нью-Мексико. По Шоссе 53.

Лиафорн завёлл свою машину и последовал за ним. Он повернул на восток, к перекрестку с дорогой Охо Калиенте, в сторону коммуны, которая называлась Руно Джейсона. Он рассказал О'Мэлли и Паскуанти о записке, которую Джордж Боулегс оставил Сесилу. О'Мэлли это не интересовало.