«Я не знала, что его отца убили. Я думала, он только умер».
«После того, как Джордж поговорил с вами в понедельник, он пошел к их хогану. Когда Сесил вернулся домой в понедельник вечером, он обнаружил, что их лошадь пропала, а их ружьё 30-30 и часть одежды Джорджа. И Джордж оставил записку. Он сказал Сесилу, что он у него были какие-то дела с качиной или качинами, и он собирался об этом позаботиться, и его не было на несколько дней. Итак, это вам о чем-то говорит? Он что-нибудь здесь говорил об этом? "
Сюзанна нахмурилась. «Он торопился. Я это помню. В поту, как будто он бежал». Она зажмурилась, сосредоточившись. «Он сказал, что хочет поесть оленины. И когда Холзи сказал « нет », мы с Джорджем вышли из хогана. Затем он начал спрашивать меня о религии зуни. Я помню, что он сказал и что я сказал».
Она открыла глаза и посмотрела на Лиафорна. «Я уже сказала тебе это, говоря ему, что знаю только то, что рассказал мне маленький Тед. А потом он спросил меня, простил ли Совет Богов людям нарушение табу. Я сказал, что ничего не знаю об этом. А потом он сказал что-то надо пойти в танцевальный зал или на танцы, или что-то в этом роде ». Она снова нахмурилась.« Думаю, я, должно быть, неправильно его поняла. Это звучало примерно так, но в этом нет особого смысла ".
«Танцевальный зал? Кажется, я не…»
«Это было что-то о танцевальном зале. Я помню, потому что тогда я думал, что это звучит безумно».
«Я кое-что поспрашиваю», - сказал Лиафорн. «Другое дело. Я не думаю, что тебе следует больше здесь оставаться. Я не думаю, что это безопасно».
"Почему нет?"
«Это не более чем просто чувство», - сказал Лиафорн. «Но у Джорджа было не так много близких ему людей. А теперь двое из них мертвы. Остается ты и, может быть, Тед Айзекс, и, насколько известно, это все».
Это было нечто большее, чем это. Была враждебность Холзи и мужчины с Волосами в пучке, и мистер Бейкер ухмылялся на заднем плане, чувствуя запах героина на ветру. И необычное замечание О'Мэлли о низколетящих самолетах. Независимо от того, была ли коммуна Холзи прикрытием для доставки мексиканских наркотиков через пустыню Сонора, наркотики были повсюду. Об этом свидетельствует состояние человека по имени Отис. Приезд Бейкера - лишь вопрос времени.
«Между прочим, - сказал Лиафорн. "Как Отис?"
«Он уехал. Вчера Холзи отвез его на автобусную станцию в Гэллапе».
"Было ли ему лучше?"
«Может быть, немного», - сказала Сюзанна. «Я так не думаю». Она остановилась. «Послушайте, - сказала она, - как вы думаете, Тед может быть в опасности?»
«Я не знаю», - сказал Липхорн. "Я бы не подумал, что Коротышке Кривоногу грозила какая-то опасность.
Либо у кого-то была причина убить его, о которой мы не знаем, либо кто-то искал Джорджа, и он мешал. По правде говоря, после этого я нервничаю из-за кого-нибудь, связанного с Джорджем. В том числе и тебя ".
«Ты предупредила Теда? Тебе следует предупредить его. Скажи ему, чтобы он возвращался в Альбукерке. Скажи ему, чтобы он убирался отсюда». Она выглядела обезумевшей.
«Я сделаю это», - сказал Лиафорн. «Я тоже говорю тебе. Убирайся отсюда».
«Я не могу», - сказала Сюзанна. «Но он смог. Нет причин, по которым он не сможет».
«Ты тоже можешь», - сказал Лиафорн. "Иди. Что тебя здесь держит?"
Она пошевелила плечами, раскрыла руки - жест беспомощности. «Мне некуда идти».
«Вернись к своей семье».
"Нет. Нет никакой семьи".
«У всех есть семья. Вы сказали, что у вас есть родитель. Должны быть бабушка и дедушка, дяди». Ум Лиафорна - навахо боролся с концепцией ребенка без семьи, считал ее невероятной и отвергал ее.
«Нет семьи», - сказала Сюзанна. «Мой отец не хочет, чтобы я вернулась». Она сказала это без эмоций, как замечание о погоде человеческого сердца. «И единственная бабушка, о которой я знаю, живет где-то на востоке и не разговаривает с моим отцом, и я никогда ее не видел. И если у меня есть дяди, я не знаю о них».
Лиафорн молча переваривал это.
«Полагаю, это моя семья», - сказала она, неуверенно рассмеявшись. «Хэлси, и Грейс, и плохой чувак Арнетт, и лорд Бен, и Горшок, и Оутс, пока Оутс не уехал. Эти и все остальные, это моя семья».