Выбрать главу

По главе седла они пересекли тропу, которая вела по нему. Сюзанна теперь немного ожила. «Вот и наши следы», - сказала она. «Твои ботинки и мои туфли. И вот отпечаток копыта лошади Джорджа, который мы видели, поднимающийся вверх».

«Ага», - сказал Лиафорн. Если она оживала, то он нет.

«А вот и один из тех следов мокасина», - сказала она. «Как тот, который ты показал мне около оленя».

"Где!"

«Прямо здесь. Он наступил на твой след».

Лиафорн присел на корточки рядом с дорожкой. Мокасины, спускавшиеся по тропе, частично стерли след на пятке, оставленный Лифорном в тот день на пути вверх.

Сюзанна что-то прочитала по его лицу. «Это что, невезение? Кто-то наступил тебе на след?»

«Я думаю, это зависит от обстоятельств», - сказал он. Он не объяснил ей, кто, должно быть, оставил следы на туше оленя. Не было причин ее пугать. Теперь, может быть, ему стоит ей рассказать. Человек, который вчера преследовал Джорджа, мог теперь преследовать их. По крайней мере, он знал, что они были на холме. Лифорн решит, что ей сказать, когда они найдут место, где переночевать.

К тому времени, когда они достигли подъездного пути к лесистому полуострову у подножия каменной породы, небо на западе стало ярко-красным, как умирающий закат. На востоке было слабое желтое сияние там, где скоро должна была взойти полная луна. Лиафорн стоял у бреши в камне, глядя на неизбежную тропу, уходящую в заросли.

«Если бы я немного поторопился, - сказал он, - я бы кое-что увидел». На узкой тропе в сумерках не было видно следов. В любом случае Джордж мог бы этого избежать, если бы заподозрил, что за ним следят. Вдалеке и позади них Лиафорн услышал лай. Спокойный дневной цикл заканчивался. Теперь начался цикл охоты - часы хищника, совы, рыси, койота и волка. Не было никакого бриза, только слабое движение термального, холодного воздуха земли, просеивающегося мимо него, опускаясь к долине далеко внизу. Он внезапно нервно осознал, что Человек, который носил мокасины, знал, что они находятся на этой холме. Неужели мужчина их нашел? Наблюдал ли он за ними? Наблюдал ли он за ними сейчас?

Эта мысль заставила Лиафорна почувствовать зудящее пятно на коже между лопатками. Он решил рассказать Сюзанне о следах мокасин. Он делал это, пока они ели. Она должна знать.

«Сьюзи», - сказал он. «Держи глаза открытыми. Я спущусь сюда немного и посмотрю, смогу ли я что-нибудь увидеть».

Он сделал, как выяснилось, ровно три шага.

-------------------------------------------------- ------------------------------

Глава 16

Четверг, 4 декабря, 18:08

БОЛЬ была похожа на удар молотком. Лиафорн отступил на шаг. Он хватал ртом воздух, одновременно осознавая громкий двойной треск выстрела, сильный узел боли в животе и запах горелого пороха. Позади него он услышал крик Сюзанны. Его левая рука без его желания переместилась к животу. Его правая рука полезла под куртку в поисках пистолета на бедре - действие было столь же рефлекторным.

Его глаза видели источник этого нападения в тот самый момент, когда он произошел. Они зарегистрировали струю движения от камней прямо перед ним и полосу полета пули по направлению к нему. Казалось невозможным, что он мог видеть пулю. Казалось невозможным, чтобы выстрел был произведен с самой поверхности скал. В правой руке он держал пистолет, но цели не было. Там никого не было. Там никого не могло быть. А потом он осознал, что чувствует его левая рука. Он нашел металлическую трубку, выступающую из его рубашки чуть выше пупка. Лиафорн уставился на него, увеличивая