Лиафорн поморщился и снова повернулся к домкрату. Именно тогда он увидел мальчика, застенчиво стоящего на расстоянии не более пятидесяти футов, ждавшего, чтобы его заметили. Он сразу узнал его по фотографии из ежегодника. Тот же округлый лоб, такие же широко расставленные настороженные глаза, такой же широкий рот. Лиафорн покачал рукоять домкрата. «Йа-та-эй», - сказал он.
«Йа-та-эй, дядя», - сказал мальчик. В руке у него была книга, покрытая пергаментной бумагой.
«Вы хотите помочь заменить это колесо? Мне нужна помощь».
«Хорошо», - сказал мальчик. «Дайте мне ключ от багажника, а я достану запасное колесо».
Лиафорн выудил ключи из кармана, теперь понимая, что этот мальчик был слишком молод, чтобы быть Джорджем Кривоногим. Он будет Сесилем, младшим братом.
Сесиль принес запаску, а Лиафорн открутил последние гайки. Лиафорн напряженно думал. Он будет очень осторожен.
«Вы полицейский навахо», - сказал мальчик. «Сначала я подумал, что это патрульная машина Зуни».
«Машина принадлежит Дини, - сказал Лиафорн. «Таким же, как ты и я». Лиафорн остановился, глядя на Сесила. «И таким же, как Джордж, твой брат». Лицо мальчика промелькнуло от удивления, а затем оно стало пустым.
«Мы все - люди», - сказал Лиафорн.
Мальчик молча взглянул на него.
«Было бы хорошо, если бы Джордж поговорил с полицейским Дини», - сказал Лиафоорн. Он подчеркнул слово «Дини», что означало «Народ».
"Вы охотитесь за ним". Голос мальчика был обвиняющим. «Вы думаете, как зуньи говорили в школе, что он сбежал, потому что убил того Эрнесто».
«Я даже не знаю, что мальчик зуни мертв. Все, что я знаю сейчас, это то, что мне сказал полицейский зуни», - сказал Лиафорн. «Интересно, что бы мне сказал твой брат».
Сесиль ничего не сказал. Он изучал лицо Лиафорна.
«Я не думаю, что Джордж сбежал из-за того, что убил мальчика Ката», - сказал Лиафорн. «Если он сбежал, возможно, это было из-за того, что он боялся, что полицейский зуни закроет его в тюрьму».
Лиафорн снял левое переднее колесо и осторожно надел запаску на проушины, не глядя на Сесила. «Может быть, это было разумным поступком. А может, и нет. Если он не убил мальчика Ката, то убегать было бы неразумно. Это заставило Зуни подумать, что, возможно, он был тем самым. Но если он действительно убил мальчика Ката , может быть, это было умно, а может, и нет. Потому что, вероятно, они его поймают, и тогда ему будет хуже. А если они его не поймают, ему придется бегать всю оставшуюся жизнь ». Липхорн потянулся к гаечному ключу, глядя на Сесила.
«Это плохой образ жизни. Было бы лучше провести несколько лет в тюрьме и покончить с этим. Или, может быть, провести какое-то время в больнице. Если этот мальчик мертв, и если Джордж был тем, кто его убил , это потому, что что-то не так в его голове. Ему нужно вылечить это. Власти поместят его в больницу, а не в тюрьму ».
Тишина исчезла. Порыв ветра спустился с холма, взъерошивая траву. Было холодно.
Сесиль облизнул губы. «Джордж не сбежал, потому что боялся полиции зуни», - сказал он.
«Не поэтому».
"Почему же тогда, племянник?" - спросил Лиафорн.
«Это была качина». Голос мальчика был настолько слабым, что Лиафорн не был уверен, что он его слышал. «Он убежал от качины».
"Качина? Какая качина?" Это было странное ощущение, больше, чем резкая смена темы; больше похоже на неожиданный переход от реального к нереальному. Лиафорн уставился на Сесила. Слово «качина» имело три значения. Они были духами-предками Зуньи. Или маски, которые носят, чтобы подражать этим духам. Или маленькие деревянные куклы, которые зуни делали, чтобы их олицетворять. Мальчик не собирался больше ничего говорить. Этот рассказ с качиной был просто чем-то, что сошло с его языка - чем-то, чего он не хотел рассказывать о том, что он знал.