Шум пламени за спинами азешцев стал тише.
— Приходите при свете дня, — сказала Лара. — Завтра утром. Мы станем вас обучать.
— Не вздумайте обманывать, пленнику не поздоровится, — предупредила Тера. Керрис видел на ее бедре кривой меч и даже кожаную бахрому на сапожках.
— Мы не вероломны.
— Завтра придем. До скорой встречи. — Тера вздыбила коня.
Со свистом и гиканьем всадники развернулись и помчались прочь, наполняя тяжелым топотом ночные улицы и окрестные поля.
Что же случилось с Риньярдом? Может быть, он серьезно ранен? Керрису было горько. Ардит куда-то исчез. Шири! Где же они? Ему послышался неподалеку голос Сефера. Он повернул туда, заметил Элли и, обрадовавшись, схватил девушку за руку. Элли резко обернулась, готовая дать отпор.
— Ты видел?
— Да.
Рука Элли выпустила рукоять кинжала.
— Бедный Риньярд.
Лара, Сефер и еще трое горожан обступали женщину в коричневом, с луком в руках. Керрис узнал в ней Клео, встречавшую их на подступах к городу, подошла Айлин. Лучница рассказывала:
— Как было решено, мы пропустили их беспрепятственно. Всего проехали пятьдесят четыре всадника, вместе с теми, что не спускались в город, но, возможно, мы были обмануты. Может, они при помощи колдовства могут отвести глаза и являются в Арун большим войском, оставаясь незамеченными.
— Возможно. — Лара погладила Клео по щеке. — Ты, доченька, все сделала верно. Возвращайся. Предупреди своих воинов, что азешцы вернутся и вы снова должны их пропустить.
— Их будет много? Когда они проедут?
— Не знаю, — только и ответила Лара.
Из темноты вынырнул Кел.
— Элли, Айлин, пошли.
Остальные шири сопровождали брата. Он был обут не в обычные сапоги, а в башмаки из мягкой кожи без каблуков, на поясе висел кинжал. Волосы на затылке Кел заколол гребнем из эбенового дерева.
— Куда мы? — спросила Элли.
— Риньярда выручать.
— Вшестером? — удивилась Клео.
— Вот именно. По их следам доберемся до лагеря… — Кел взглянул на Элли и Айлин. Они шагнули к брату и встали плечом к плечу. — Мы скоро вернемся…
Керрис видел, как серьезен и озабочен опытный Эриллард.
— Лара, может, и мы… — обратился к главе города подошедший мужчина.
— Нет, милый, — перебил незнакомца Сефер.
Кел резко повернулся и встретился с Сефером глазами. Любовник запрокинул голову и выдержал взгляд. Керрис рискнул на мгновение проникнуть в сознание брата. Ему показалось, что он тронул раскаленный металл.
Кел изо всех сил стискивал кулаки и снова разжимал, потом опустил голову и побрел прочь.
— Мы идем… — открыла рот Элли.
— Нет, — прервал Сефер. — Он уже не идет.
— Можно устроить нападение на стоянку.
— Нас просто переловят.
— Не переловят. Мы подожжем их лагерь.
— И нечего откладывать.
— А они прикончат рыжего, или того хуже. По нашей милости…
— Черт возьми. Десять лет назад мы атаковали бы, не раздумывая. Азешцы не успели бы выбраться из постелей. Они расплатились бы за свою страсть к подлым убийствам…
Шири возвращались к дому Сефера, будоража затихшие улицы бесконечным спором. Войдя в гостевую комнату, Дженси разрыдалась.
— Ах, челито. Не печалься, все устроится, — утешала Айлин. Обняла девушку, уложила на подушки и стала баюкать, будто своего маленького сына.
— Скоро? — заговорила из темноты Элли. — Что за скорую встречу нам пообещали? — Никто не ответил. Сверчок под лестницей скрипел.
Калвин взял со стола масляную лампу. Эриллард достал из сумки огниво и зажег светильник. Керрис уселся на свой тюфяк. Глаза воспалились, содранная пятка мокла.
Дженси приподнялась на подушках. От горя она казалась старше.
— Зачем Сефер нас останавливал?
— План был уж очень наивный. — Айлин старалась быть тактичной. — Если азешцы — колдуны, они без труда узнают о нашем приближении. Изуродуют Риньярда или убьют. — Она гладила волосы трепещущей Дженси.
— Ты догадывалась, что Сефер так сделает? — спросил Эриллард.
— Да. А ты нет?
— Горожане в ярости, — сказал Калвин. — Можно ожидать любой глупости с их стороны.
— Ничего не будет, — Айлин покачала головой.
Куда подевался Кел, думал Керрис. Поднялся и, стараясь полегче ступать на раззудевшуюся пятку, захромал в кладовую за водой. Отыскал в темноте бурдюк и плошку, вернулся в комнату и предложил Элли. Возвращенный мех сделался чуть не вполовину легче. Налив воды в плошку, Керрис погрузил туда досаждавшую пятку. Где же Кел? Может, снова с Сефером… Снедаемый ревностью, он честил себя дураком… Дженси плакала, Айлин утешала. Страдания девушки растрогали его.
— Где же Кел? — в самое ухо прошептала Элли.
— Откуда мне знать.
Она вздохнула и сделала знак Калвину. Тот все понял без слов и полез в сумку. Кубики костей упали на пол.
— Играем по правилам Махиты, — предупредила Элли. — Проигравший начинает.
Калвин не стал спорить и метнул.
— Три и четыре. Давай ты.
Элли бросила кости.
— Две тройки.
— Эриллард, может, нам его поискать? — вдруг сказала с тревогой Айлин.
— Ты же слышала Сефера. Никуда он не денется.
— Когда Кел уходит вот так, мне делается жутко.
— Ему тоже.
— Догадываюсь.
— Всякий раз он возвращается…
— И всякий раз я боюсь, что этого не произойдет.
В голову Керриса ворвались жестокие картины.
Пылает азешский лагерь. Тера в кольце лучников. Стрелы вонзаются в нее, и она падает, крича…
Он встряхнулся. Это были чужие мысли. Так думалось другим, он лишь читал.
— Шестерка и единица, — сказала Элли.
Дверь дома отворилась, кого-то пропуская. Все разом обернулись, только Дженси осталась безучастной. В комнату вошла женщина. Уперев руки в бока, она оглядела комнату, не спеша поворачивая осунувшееся бронзовое лицо.
— Скажи-ка, Айлин, где Сеф?
Айлин пожала плечами.
— Где-то в городе.
— А Кел?
— Выгоняет гнев прогулкой.
— Ах, так. Когда вернется Сеф, скажи, что я здесь. — Она пошла к лестнице, каждый шаг давался гостье с трудом, голова поникла. Незнакомка одолела лестницу, и шаркающие шаги послышались над головой.
Видения снова захватили Керриса. Образы теснились. Так думали в этой комнате Эриллард, Элли и, настойчивей всех, Дженси. Чтобы хоть как-то отвлечься, он спросил:
— Кто эта женщина?
— Терезия, горничная Сефера. Она из отряда Клео. Наверное, та ее и прислала, — объясняла Айлин.
А Керриса волновала неотвязность чужих мыслей. Неужели все, владеющие внутренней речью, обречены жить под гнетом страхов, мечтаний и горестей окружающих. Он переброшен через седло. Не в силах шевельнуться, как труп. Может, он умер, может, они лгали, эти убийцы. О, его дивные волосы, глаза, которых ему не открыть…»
Керрис кое-как избавился от причитаний и поднялся.
— Пройдусь по саду.
— Нам не стоит расходиться, — сказала Айлин.
— Я ненадолго. — Соломинка из циновки больно уколола сбитую мозоль. Керрис доковылял до двери в сад и выбрался на влажную прохладную траву. Ветер доносил и сюда запах гари. Сидя на каменной скамье, он все еще чувствовал мысли оставшихся в доме. Айлин печалили состояние Дженси и Кел. Дженси убивалась по Риньярду.
Усилившийся ветер заставил подумать о возвращении в дом за туникой и отодвинуться от роя чужих мыслей.
Шорох раздался в листве. В полосу лунного света ступил человек. Керрис вскочил с бьющимся сердцем и узнал брата.
— Керрис? Что ты здесь делаешь?
— Тебя поджидаю.
— А… — Кел поглядел на освещенные окна. — Сеф там?
— Нет.
— Как Дженси?
— Айлин ее опекает.