Выбрать главу

— По какому случаю процессия? — осведомился мастер площадки. Он успел обуться и перепоясаться кинжалом в изукрашенных ножнах.

— Вот Сайл. Ему четырнадцать лет. Он сын Аруна и Азеша. В городе и на всей земле у него никого нет. Некому вручить ему кинжал, чтобы он с полным правом пришел на площадку. Он живет подаянием и спит, где придется. Человек не должен так жить.

— Чего же ты хочешь от меня?

Сжимая руку Сайла, Керрис чувствовал дрожь, пробиравшую мальчика. Он покрепче ухватил сорванца, чтобы не вырвался ненароком, и направил свое сознание на Чарина. «Ты, как всякий достойный человек, не можешь быть равнодушен к чужой беде. Сильного не может не тронуть судьба отверженного не по своей вине».

— Конечно, а как же иначе, — заговорил Чарин, постепенно меняясь в лице. — Черт возьми! Как ты внушаешь мне мысли? Перестань! Сгинь!

Керрис уже успел убраться восвояси и смотрел на реакцию Чарина. Тот дергал плечами, сжимал и разжимал кулаки. Глаза оставались закрыты. Наконец он вздохнул и взглянул на Керриса, отвел глаза и протянул руку Сайлу.

— Иди сюда. — Мальчик осторожно шагнул. — Хочешь учиться? А кто я такой, знаешь?

— Мастер площадки.

— Верно. Приходи в любое время. Никто не посмеет тебя прогнать. Ты не голодаешь?

— Иногда нет.

— Для занятий нужно хорошо есть. Я скажу поварам в холле. Место для ночлега найдется в Арсенале. Сообразим какую-нибудь постель.

Джерри на радостях прошлась за отцовской спиной колесом. Гребень выпал, волосы рассыпались.

— Прекрати, Джерри, — не оборачиваясь, сказал Чарин. — И можете отправляться на Восточный двор.

— Как будто нас туда пустят, — обиженно сказал Дану.

— А вы через забор разучились лазить?

— Пошли. — Джерри потянула брата за руку. — Я знаю, как пробраться. Нас даже не заметят.

Сайл вырвался от Керриса, но тут же обернулся и сунул в ладонь свой шо.

— Прошу простить мое вмешательство, — с искренним сочувствием сказал Керрис. — Иного способа все объяснить вам и убедить у меня не было.

— Как ты это делаешь?

— Я много лет жил на севере, но родился в Илате — городе колдунов.

Чарин поскреб подбородок.

— Вот как. А я даже…

— Понимаю и прошу простить, — говоря с мастером площадки, Керрис поглаживал пальцами шо, уютно лежавший в ладони. Не верилось, что источник волшебных звуков теперь принадлежит ему.

— Да, в общем, ты все правильно мне сказал. — Чарин взглянул на низкое солнце. — Пойдем, нам надо поторапливаться.

Сунув шо в карман, Керрис забросил тюк с пожитками за спину.

Они пошли к реке. Чайки кричали над головами визгливо и жалобно.

— Слыхал я о таких вещах, — нарушил молчание Чарин. — Но никогда бы не… — он потряс головой и пригладил волосы.

— Больше я с вами так не поступлю.

Рыбачьи лодки и барки скользили по зеленоватым волнам. Ниже по течению над рекой стлался туман.

В восточной части города дома были более поздней постройки, но стояли так же тесно друг к другу. Зато здесь вдоль улиц росли деревья. Городские служители убирали навоз с мостовых. Керрис услышал, как в одном из домов пели хором под звуки флейты. Керрис вытащил шо. Ему нравилось чувствовать его в руке. Восточный двор размерами превосходил Западный. У ворот стояли стражники. Перед Чарином они почтительно расступились.

Сердце забилось в груди. Углы шо врезались в ладонь. Перед ним открылся пустой квадрат площадки в окружении факелов, в самом центре — тесный круг шири. Кел с распущенными волосами и красным шарфом вокруг головы. Дженси бок о бок с Риньярдом. Элли и Эриллард, а рядом Айлин и Калвин, нагнувшийся подтянуть шнурок.

Керрис едва не закричал, охваченный возбуждением. Но справился с собой и счел за лучшее подождать, пока не будет замечен. В толпе зрителей все затихло. Повинуясь общему порыву, Керрис подался вперед.

Кел вскинул голову и топнул. Танец начался. Публика затаила дыхание. Это была восторженная тишина, и, ощущая ее, Керрис не переставал улыбаться.