— Ради чего бы ты хотела сделать это? — поинтересовался он.
— Я? — пораженно переспросила я.
— Да, — кивнул мужчина.
— Думаю, что мне хотелось бы рассказать об этом моим сестрам на Земле, — неуверенно ответила я.
— Ты думаешь, они поверят тебе?
— Не думаю, — покачала я головой.
— А Ты сама, до того, как на собственном опыте узнала все это, поверила бы? — уточнил мой господин.
— Нет, — признала я.
— Вот и они не поверят тебе, по крайней мере, большинство из них, — заметил мужчина.
— Ну и пусть, — пожала я плечами. — Мне все равно. Не думаю, что это действительно важно. Возможно, так даже лучше. Я не знаю. Но, мне кажется, для меня самой важно рассказать обо всем со мной случившимся.
— Возможно, — кивнул Тэйбар.
— Итак, Господин разрешит мне написать мою историю? — поинтересовалась я.
— Возможно, — уклонился он от прямого ответа. — Я не уверен. У меня пока нет никаких определенных мыслей по этому поводу.
— Да, Господин, — кивнула я.
— Я еще не решил, — добавил Тэйбар.
— Да, Господин.
Мужчина повернулся и зашагал из лагеря. А я задумалась, замерев на месте. Обнаженная женщина, с клеймом на бедре, ошейником на шее и дорожным мешком за спиной. Я задумалась над тем, поверят ли женщины Земли моей истории. Скорее всего, нет, решила я. Но, с другой стороны, какое это имело значение? Возможно, будет даже лучше, если они не поверят этому. Не думаю, что их жизнь станет легче, узнай они, о существовании мира, такого как Гор, с его ошейниками, предназначенными для них, с его рабовладельцами, которым они должны были бы бескомпромиссно служить. Но в любом случае, дорогие сестры, жаждете ли Вы ошейника, или боитесь его, он реален.
Мой господин обернулся.
— Следуй за мной, — скомандовал он по-гореански.
Мне потребовалось мгновение, чтобы перейти с английского языка на гореанский.
— Да, мой Господин, — ответила я уже по-гореански, и на некотором расстоянии, последовала за ним.
Мы должны были выйти на дорогу, и держать путь на юг. Где-то там, к северо-востоку от Ара, скрытая среди холмов, находилась его вилла.