Я стояла на коленях, опираясь ягодицами на пятки, и немного покачивалась в такт движению фургона. Цепь, соединявшая ошейник на моём горле с ошейником девушки справа от меня слегка позвякивала. Я не была убеждена на все сто процентов, всё же капюшон здорово скрадывал ощущения, но мне показалось, что в воздухе присутствовал запах моря. Этакая едва уловимая смесь морской соли и гниющих водорослей. Судя по моим ощущениям, к тому моменту, как я это зпметила, мы уже провели в фургоне около часа.
Звук изменился. Похоже, что колёса повозки были окованы железом, и теперь судя по скрежету и вибрации платформы, мы двигались по дороге вымощенной булыжником.
Кожа на моих икрах, в том месте, где по ней прошёлся язык плети, теперь саднила гораздо меньше. Пожалуй, было большой глупостью с моей стороны, проявлять неряшливость, стоя в рабском караване. Неужели трудно было предположить, что вокруг может быть полно мужчин? И что плети они носят отнюдь не в качестве украшения! Однако то, что меня стегнули плетью, показало мне, что я была, в некотором смысле конечно, важна для них, и что мужчины беспокоились обо мне. В конце концов, я была женщиной. Я была, пусть и своеобразной, но ценностью. Они действительно интересовались женщинами, они любили нас, и были заинтересованы в том, чтобы мы были настолько очаровательны и красивы, насколько только мы могли таковыми быть, и, откровенно говоря, считали ответственными за это нас самих. Сколько раз, я спрашивала себя, думал ли мужчина на Земле, рассерженный своей женщиной или девушкой о том, чтобы схватить её и приказать, выплюнуть жевательную резинку изо рта, или привести в порядок причёску, или сменить убогий, поношенный, надоевший ему бюстгальтер, или потребовать выпрямить спину и следить за своей осанкой, или, в конце концов, заставить её встать перед собой на колени, но, конечно, так и не решался сделать этого? Однако, здешние мужчины, насколько я уже успела узнать на своём горьком опыте, по крайней мере, в отношении таких женщин как я, и мне подобных, имели очень немного запретов, и не чувствовали ни малейшего раскаяния от того, что предпринимали немедленные и часто прямолинейные действия в таких вопросах. Они были склонны смотреть на нас через призму права собственности на нас, и даже, в некоторых случаях, с определенным рвением и интересом, свойственным собственникам, были полны решимости проследить, чтобы мы были настолько великолепны, насколько только могли, и даже немного больше. В конце концов, мы были всего лишь женщинами, самками их биологического вида.
Теперь, я была ещё более, чем несколько минут назад, уверенна, что почувствовала запах, характерный для берега моря. Наш путь продолжался. Однажды, до меня донёсся весьма своеобразный резкий голос животного, тянущего фургон. Трубный рёв, перешедший в фырканье и закончившийся шипением, сопровождавший неожиданный рывок и последующее раскачивание нашего транспортного средства, прозвучал совсем рядом. Это снова напугало меня. Меня мучил вопрос, что же это было за животное? Будучи в капюшоне, мне так и не удалось увидеть его. Признаться, мои познания о мире, в котором я оказалась, были чрезвычайно скудны. В основном нас учили быть женщинами и быть покорными, то есть быть рабынями. По-видимому, наши учителя сочли нужным предоставить нам возможность самим восполнять пробелы в наших знаниях.
Я внимательно вслушивалась в звуки, доносившиеся снаружи фургона. Теперь их стало больше. Мне показалось, что фургон начал спускаться с горы.
Я немного пошевелила руками, скованными за спиной, потянула их в стороны. Наручники были нисколько не тяжёлыми, но у меня не было ни малейшего сомнения, что их прочность была в тысячу раз больше моих сил, чего было более чем достаточно, чтобы надёжно удерживать меня. Я задумалась о них. Совершенно очевидно, что их сконструировали специально для женщин. Это было весьма любопытно. И это много мне сказало о культуре этого мира. Очевидно, это была цивилизация, в которой подобные приспособления были востребованы. Это была цивилизация, в которой у подобных атрибутов были своя роль и полезность.
Время от времени, по мере продвижения фургона до меня доносились громкие мужские голоса, а порой и крики. Я обратила внимание на то, что в основном мы двигались под уклон, как будто спускаясь с горы.
Однажды, я услышала поразивший меня женский голос. Женщина говорила громко, напористо, сердито, временами срываясь на пронзительный крик. Похоже она кого-то ругала. Я задрожал, представив, что посмела бы говорить в такой же манере. Позволь я себе такое, и меня избили бы до полусмерти! Я не смогла уловить того, что она говорила, но не думаю, что это имело какое-либо отношение к проезжавшему мимо фургону, или к грузу находившемуся внутри. Я усомнилась, что она могла бы быть одной из тех женщин, что подобно мне носили ошейник и падали на колени всякий раз, завидев мужчину. С того момента у меня появились подозрения, быстро перешедшие в уверенность, что далеко не все женщины на этой планете были такими как я. Эта мысль, заставила меня сначала затрепетать от волнения, а потом от переполнившей меня тревоги. Вполне оправданной тревоги, как я узнала позднее. Я уже тогда предположила, что не может не вспыхнуть своего рода войны между такими женщинами как она, и такими как я. Войны, в которой я и мне подобные будут полностью безоружной, и скорее всего презираемой и ненавидимой ими, совершенно беспомощной мишенью, находящейся, к тому же в их полной власти.
Даже через рабский капюшон я почувствовала запах свежей выпечки.
Снова женский голос. На этот раз я разобрала, как женщина продававшая рыбу зазывала покупателей. Ей вторила другая торговка, предлагавшая сулы. Сул — это местный корнеплод, большой, с толстой кожей, подобно земному картофелю состоявший в основном из крахмала, но в отличие от него с жёлтой сердцевиной. Он повсеместно распространён в этом мире. Существует, наверное, не меньше тысячи способов его приготовления. Им кормят даже рабынь. В том доме, который мы только что покинули, мне выпадала удача попробовать его тонкие, обжаренные в масле, слегка подсоленные ломтики. Мужчины кормили меня ими с рук. Мы любили такие моменты, только за то, что они случались. Всего лишь надо было со скованными сзади руками встать на колени перед трапезничающим мужчиной, и очень красиво попросить его об этом. Иногда они просто швыряли кусочки сулов перед нами на пол, и тогда мы падали на живот, и, распихивая конкуренток, извиваясь всем телом, отчаянно пытались добраться первыми до лакомого кусочка, веселя и развлекая тем самым сидевших за столом мужчин.
Вскоре настойчивые крики этих двух женщин, наперебой расхваливавших каждая свой товар, затихли позади. Похоже мы сильно отличались от этих женщин. И мне становилось жутко от мысли, насколько велики могли быть эти отличия.