— В чем дело, ребята?
— Нам нужна она, а не ты, — объяснил высоченный землянин, признав в О'Хара землянина — пусть и бродячего, но все же собрата. С аборигеном он и говорить бы не стал.
— Ты можешь идти, — добавил венерианец тонким голоском сутенера — такие уж у венериаяцев голоса.
— Сзади еще один… — испуганно предупредила Моррит и схватила О'Хара за руку.
О'Хара оглянулся. От площади Галилея к ним приближался третий — марсианин с кошачьими повадками и зелеными глазами; с такими глазами в такси работать…
— Не отдавай меня им, — зашептала Моррит. Она дрожала, как затравленное животное.
Конечно, это была засада, а не случайное нападение. За ним и Моррит следили и устроили ловушку.
— Ты знаешь этих людей? — спросил О'Хара.
Моррит кивнула:
— Да… Но не знаю имен.
Она была перепугана.
— От вас пахнет фараонами, — засмеялся О'Хара. — Вы не понимаете, где находитесь. Это Ганимед. Здесь фараонов не любят. Это вам не Земля.
— Мы не из полиции, парень, — миролюбиво ответил высокий землянин. — У нас к ней личное дело.
— Не затевай истории, — посоветовал сзади марсианин. — Против тебя мы ничего не имеем.
Грациозный венерианец стал приближаться к О'Харе — так с опаской подходят к дикому мустангу, боясь получить удар копытом.
— Осторожно! Сзади подходит… — предупредила Моррит, прижимаясь к плечу О'Хара.
— Дай нож! Быстрее! — потребовал О'Хара и с нетерпением запустил руку под юбку Моррит за ножом. Но О'Хара не успел вооружиться. Сзади прямо над ухом раздались два оглушительных выстрела. Марсианин выстрелил в воздух и в мостовую, пуля отрекошетировала от булыжника и вонзилась в бедро О'Хара. Его оглушило и скособочило, а жестокий удар рукояткой в висок уложил О'Хара на мостовую.
Послышался отчаянный крик Моррит, и русский мат полицейских:
— Кусается, стерва!..
— Давай мешок!
О'Хара пытался подняться, но лишь извивался на мостовой. Тем временем фараоны скрутили Моррит, связали руки, а марсианин накинул ей на голову мешок из блестящей металлоидной ткани. Все было кончено. Моррит уводили от него…
Он пополз вдогонку за ними, но переулок опять уже стал бесшумным и пустым.
— Моррит! — закричал О'Хара.
Потом он потерял сознание, и когда открыл глаза, увидел над собой братьев Моррит. Их бледные суровые лица не предвещали для О'Хара ничего хорошего.
ГЛАВА 3. Японская вишня за овощным базаром
Один из братьев, с серьгой в ухе, наклонился, схватил О'Хара за рубашку и без всяких усилий поставил на ноги.
— Осторожно, я ранен, — сказал О'Хара.
Он чувствовал пулю в бедре, она сидела неглубоко.
— Где она? — со злобой спросил братец.
— В бедре, — ответил О'Хара, думая о пуле. Можно было попробовать выдавить ее пальцами.
— В каком-таком «бедре»? — совсем обозлился братец. — Где сестра?
Так… Сестрицу потерял, теперь приходилось объясняться с братцами…
— Не знаю… Ее увели какие-то нездешние фараоны, — О'Хара обнаружил, что может самостоятельно держаться на ногах, и попытался высвободиться из цепких рук музыканта. Не тут-то было…
— Где она? — музыкант стал заворачивать рубаху О'Хара, сдавливая ему горло. — Ты увел ее, землянин!.. Ты натравил на нас собак.
— Отпусти, я ранен, — взвыл О'Хара. — Лучше помоги, а потом мы найдем Моррит.
— Ты уже знаешь ее имя? — удивился братец с серьгой. — Ты, я вижу, парень-не— промах! Ты хорошо будешь выглядеть мертвым!..
— Отпусти его, Кейлин, — сказал второй брат. — Мертвый он нам ни к чему.
Итак, одного из них, с серьгой, и, наверно, самого старшего, звали Кейлин. Они были так похожи, что второго братца, как видно, звали Кейлин-2 , а третьего — Кейлин-3.
Кейлин с сожалением отпустил О'Хара, и тот чуть было опять не упал на мостовую. О'Хара не был напуган — он, как известно, никого и ничего не боялся, — но ощущал неуверенность — рука, чуть не задушившая его, была сильна какой-то сверхъестественной силой.
— Что здесь произошло? — с железным терпением спросил Кейлин.
— Фараоны всадили в меня пулю, а Моррит увели.
Кейлин ни слова не говоря задрал рубаху О'Хара и осмотрел неглубокую рану.
— Держите его покрепче, — приказал он братьям, и те сдавили О'Хара железной хваткой.
Кейлин засунул музыкальные пальцем в тело О'Хара и выдернул пулю. О'Хара даже взвыть не успел, и резкая боль тут же прошла. Ему приложили к ране носовой платок и объявили, что, он еще хорошо отделался.
— Опиши мне фараонов, — потребовал Кейлин, и когда О'Хара описал ему высоченного землянина, грациозного венерианца и похожего на кошку марсианина, заключил: — Это не фараоны из Интеркоса, это кое-что похуже… Моррит надо быстро найти. Немедленно, понял? Она в страшной опасности!..
— Нужен Слоп-стоп, — догадался О'Хара.
— Это кто еще такой? — Не впутывай в наши дела посторонних — тебя одного нам предостаточно!
— Слоп — мой друг, местный абориген. Без него нам не справиться. Аборигены знают все, что происходит на Ганимеде
— знают еще до того, как событие произойдет.
О'Хара собрался отвести братьев-музыкантов домой, чтобы дождаться Слопа, но Кейлин остановил его:
— Подожди… Сейчас мы его найдем…
Лицо Кейлина приняло то странное выражение, что и лицо Моррит. Он закрыл глаза, и, казалось, к чему-то прислушивался, но не к звукам — что-то впитывал в себя из самой атмосферы Ганимеда. Вскоре он сказал:
— Идет твой Слоп.
Телепаты вы, что ли?! — поразился О'Хара.
Кейлин кивнул.
— Вот значит как вы нашли меня! Тогда найдите Моррит!
— Эта способность у нас ограничена, — ответил Кейлин, — Мы можем общаться между собой и контролировать низший разум
— животных или аборигенов, вроде твоего Слоп-стопа — но не разум людей. Тебе мы почти не слышим.
— Тогда установите прямую связь с Моррит! — подсказал О'Хара.
— Не получается. Ей мешают выйти на связь.
— Они накинули ей на голову металлоидный мешок! — вспомнил О'Хара.
— Да. Мысли Моррит заэкранированы.
Они замолчали и ожидали появление Слоп-стопа. Наконец в переулке появилась лемуроподобная тень Слоп медленно и с опаской подходил к ним, чувствуя непреодолимое желание удрать — но все-таки шел сопротивлялся и шел, как рыба на крючке.
Слопа притягивал разум Кейлина, он был насмерть перепуган, бросал на О'Хара умоляющие взгляды, но продолжал идти и наконец упал у ног Кейлина. О'Хара хотел помочь Слопу, но один из братьев остановил его:
— Если не хочешь его смерти — не трогай его!
О'Хара повиновался.
Кейлин не произносил ни слова, а Слоп корчился в пыли у его ног и тихо, стонал. Еще через минуту Кейлин отвел глаза и объявил:
— Он в самом деле знает, где находится Моррит. Веди нас, Слоп, и побыстрее!
Слоп тут же вскочил и повел Кейлина из переулка — куда-то дворами, огибая площадь Галилея. За ними шел О'Хара, братья замыкали эту процессию, дыша ему в спину, готовые схватить при малейшей попытке к бегству. Слоп шел быстро, почти поспешно, животный страх перед сверхъестественным разумом не покидал аборигена.
«Демоны… Демоны с сумеречными глазами», — вспомнил О'Хара панические крики соплеменников Слопа.
Конечно, аборигенам Ганимеда не следовало слишком доверять, — они готовы любую тень принять за нечистую силу; но сейчас О'Хара готов был поверить в потустороннее демоническое происхождение Моррит и братьев Кейлинов…
Что ж, демоны так демоны; но плохо то, что О'Хара опять был безоружным. Ему надоело идти в полной тишине — тем более, зная, что его мысли могут быть прозрачны для этих таинственных созданий. С чертями и демонами он еще не имел дела, похоже, что в самом деле они читают мысли на расстоянии. Следовало завести разговор, чтобы сбить их с толку.
— Зачем фараоны напали на меня и Моррит? — спросил он, — Зачем им это нужно?
— Это не фараоны, — ответил Кейлин-2. — И они нападали не на тебя. Ты им не нужен.
— Хорошо, я им не нужен. Зачем им Моррит?
— Моррит красива, — ответил Кейлин-3, — Не знаешь разве, зачем им могла понадобиться красивая женщина?