Молодой человек протянул руку девушке и помог ей выбраться из катера.
– Оставьте на себе полотенце, – посоветовал он. – Вполне естественно возвратиться в «Примель» в бикини днем. Но сейчас вечер, и все женщины переоделись. Полотенце послужит пляжным халатом. Да?
Дитер взял ее за руку, и они вместе пошли к дороге, ведущей в город.
– Дайте мне ваши часы. Я попрошу дядю Маркоса починить их.
– О нет… Я совсем не…
– Давайте. Ему будет приятно. Обычно люди приносят ему большие настенные часы. Как вы называете их? Дедушкины часы? Дядя с удовольствием возьмется за маленькие женские часики.
Говоря все это, Дитер наклонился и снял часы с руки Альмы. Она позволила ему это сделать без возражений. Они шли по главной улице, и девушка с беспокойством думала, что у нее остается все меньше времени, чтобы привести себя в порядок после столь ужасного приключения. В отелях, мимо которых они проходили, элегантно одетые гости потягивали аперитив. Изысканные платья и элегантные прически женщин заставили Альму почувствовать себя просто убожеством. Даже люди на улице выглядели более презентабельно, чем она, завернутая в чужое полотенце.
Вдруг кто-то из шедших им навстречу прохожих внезапно остановился, вскрикнул и направился прямо к ним. Лучи заходящего солнца освещали его сзади, и был виден лишь силуэт мужчины. Но Альма без труда узнала его.
У нее на душе сразу стало тяжело, когда Майкл заговорил:
– Где, черт побери, тебя носило? Я уже давно разыскиваю тебя. Когда я сказал, что ты можешь идти с Мувендалом, то совсем не имел в виду, что ты останешься с ним до Рождества.
– Прости, Майкл. Со мной случилась неприятность…
– О боже, что ты с собой сделала? На кого ты похожа? Твои волосы! – Он так разозлился, что не в силах был контролировать свои эмоции. Схватив девушку за руку, Майкл грубо потащил ее к отелю. – Ты знаешь, что уже половина восьмого? А мы выступаем в десять.
– Да, я знаю, но понимаешь…
– Пошли скорее. Не надо тратить время на объяснения. – Он повернулся к Дитеру и холодно поблагодарил: – Спасибо, mein Herr, что вытащили Альму из этой переделки, но, надеюсь, вы не станете возражать, если мы поторопимся.
Дитер отступил назад.
– Я очень сожалею, что мы так задержались. Он помолчал. Затем, взглянув на Альму, добавил: – Благодарю вас, что разрешили Альме встретиться со мной. Это так любезно.
Мувендал поклонился и больше ничего не сказал.
Оказавшись в комнате, Альма торопливо объяснила своему партнеру, что произошло, а он строго приказал ей немедленно привести себя в порядок. И девушке вдруг стало очень грустно, ведь она даже не сказала Дитеру «спасибо».
Когда Джанет увидела свою соседку по комнате, то невольно охнула от изумления:
– Альма, что ты с собой сделала? Боже, ты выглядишь, словно тебе пришлось переплыть Ла-Манш!
– Знаю, знаю, – устало ответила девушка. – Именно это я и сделала.
Она села на стул перед зеркалом и посмотрела на свое отражение:
– Что же мне делать, Джанет?
Слезы отчаяния брызнули из глаз Альмы.
– Успокойся, успокойся, не надо плакать! – Джанет подбежала к девушке, обняла ее за плечи и ласково погладила по плечу. – Еще есть время, чтобы привести себя в порядок. Но не думаю, что будет возможность разогреться перед соревнованиями.
Сама Джанет уже полностью приготовилась к выступлениям. Ей оставалось надеть платье. Волосы Джанет были безупречно причесаны, макияж идеален, и вся она сияла от счастья. Рядом с ней Альма почувствовала себя измученной и растрепанной.
Но горячая ванна, успокаивающий гель для душа и косметика вернули девушке былое великолепие. Пока Альма накладывала грим, Джанет трудилась над ее прической. От морской воды волосы с трудом поддавались укладке, но с помощью горячих щипцов и лака все же удалось придать им приличный вид.
В девять часов они застегнули «молнии» друг у друга на платьях.
– А теперь, – приказала Джанет, – спускайся вниз и пообедай. Что-нибудь легкое. Но ты обязательно должна поесть. У тебя даже останется время, чтобы немного потренироваться с Майклом. Иди, иди.
– О, Джанет… спасибо!
– Ерунда. Ты сделала бы то же самое и для меня. Иди же. – Джанет тоже вышла из комнаты и отправилась на поиски брата. Она собиралась немного разогреться перед соревнованиями.
Майкл ждал Альму в гостиной. Увидев ее, он вздохнул с облегчением.
– Совсем неплохо, – довольным тоном произнес партнер и взял девушку сначала за одну руку, а затем за другую. – Тебе хорошо удалось замаскировать все царапины на руках. Надеюсь, это вещество не испачкает мой костюм?
– Думаю, что нет. Джанет сделала мне прическу. Тебе нравится?
– Ты выглядишь лучше со своей обычной укладкой, но ничего, сейчас и эта сойдет. А Джанет ловкая, – одобрительно кивнул Майкл. – Что ж, пойдем, немного поработаем.
– Поработаем? Но, Майк, мне нужно перекусить. Последний раз я ела в час дня.
Молодой человек нахмурился:
– Боже, неужели у тебя не хватило ума заказать что-нибудь в комнату.
– Но у меня не было на это времени, Майк…
– Как это не было! Ты провела там полтора часа!
– Но мне так много всего нужно было сделать!
– И кто виноват? – резко оборвал он ее. – Альма, ты весь вечер ведешь себя совершенно безответственно.
– Тш! – прошептала Альма, оглянувшись. Люди, находившиеся вокруг, стали обращать на них внимание. Девушка вдруг заметила Дитера, который направлялся к ним. Она быстро схватила Майкла за руку, надеясь увести его в столовую.
– Извините меня, мистер Джефферсон, я просто хотел сказать, что очень рад видеть Альму снова в отличной форме.
– Зато мне не за что вас благодарить, – бросил Майкл.
– Майкл! Но ведь только благодаря Дитеру…
– О! Дитер! Вы уже называете друг друга по имени?
– Да, конечно, мистер Джефферсон. И не стоит беспокоиться из-за этого. Думаю, я не первый поклонник мисс Крейги.
– Но, клянусь богом, вы станете последним, если это будет мешать нормальному распорядку нашей жизни. Вам следовало бы догадаться, что Альме нужно много времени чтобы собраться, и надо было побыстрее доставить ее в отель.
– Майкл, если бы не Дитер, я бы вообще не успела к выступлению! Я же объясняла!
– Объясняла! Разве можно было что-то понять из твоего бормотания! Единственное, что мне стало ясно, что ты совершенно безответственно подошла к делу. А твой новый друг только поощряет тебя ко всяким необдуманным действиям. У нас всего лишь час…
– Герр Джефферсон, именно об этом я и хотел поговорить с вами. До соревнований остался час. Я попросил герра Брайтбуша накрыть стол для вас в отдельной комнате, и если вы и фрейлейн Крейги…
– У нас нет времени на эту ерунду.
– Но это же нелепо. Альма должна что-нибудь поесть…
– Позвольте мне самому уладить этот вопрос. Что ей сейчас требуется, я знаю гораздо лучше, чем скандинавский плейбой.
– Пожалуйста, Майкл, – стала умолять его Альма. – Пожалуйста, не устраивай сцен. Пойдем в зал и потренируемся. У нас совсем мало времени. Пойдем, Майк.
Она с силой потянула своего партнера в сторону танцевального зала. Бросив еще один гневный взгляд на Дитера, Майкл позволил увлечь себя в этом направлении.
В комнате собралось довольно много зрителей. Они расселись небольшими группами за маленькие столики, стоящие вокруг танцевальной площадки. Около двух десятков пар танцевали под быструю музыку; четыре из них были одеты в бальные наряды – они готовились к выступлению. Альма и Майкл присоединились к ним.
– Не разговаривай больше с этим парнем, – приказал Майкл. – Он везде сует свой нос и создает только одни проблемы.