Выбрать главу

- Гостьи?

- Нет мужчины, что представлял бы ваши интересы. – вновь посмотрев на меня, терпеливо пояснила она – Вы ни жена, ни сестра, ни наложница, от чего никто не знает можно ли с вами говорить, а если можно, то как? – видя мое недоумение Хитомия пояснила – Жена никогда не станет говорить с чужой наложницей. К тому же наложницы редко покидают пределы дома своего господина, а когда покидают то только для того, чтобы их красота вызвала завить у других мужчин.

- Что-то мне не нравиться быть женщиной в Империи Но.

Хитомия грустно и как мне показалось понимающе улыбнулась.

- А почему вы здесь, а не среди гостей?

Она бросила взгляд в сторону толпы, что натужно изображала веселье и шумно, не красиво по мнению местных правил, вздохнула.

- Можно открою вам секрет?

Я с готовностью кивнула.

- В детстве мы с братьями как-то выпустили пару свиней на подобном празднике. – хихикнув, она прикрыла рот широким рукавом – Сегодня мне как никогда хочется повторить тот трюк.

- Я даже знаю где взять свиней!

Испуганно пискнув, Хитомия подскочила и в миг приняв благочестивый вид поклонилась. Улыбаясь во весь рот Керо, вышел из тени.

- Так что, мне съездить за ними?

- Кому-то придется нести за это ответственность. – заметила она.

Вопрос ответственности погасил энтузиазм девятого принца.

- А вы почему не на празднике? – полюбопытствовала я.

Тот скорчил мину. Вот кому не приходится сдерживать эмоции.

- Скука смертная. Широ забрал всех самых скучных стариков в шатер, но веселей от этого не стало. – шумно вздохнув, он почесал шею ближайшего коня – Может прокатимся?

- Я бы с радостью, но увы. - Хитомия грустно вздохнула.

Поднявшись на ноги, я стала присматриваться к лошадям.

- Темнеет, быть может в следующий раз? – с беспокойством предложила она.

- Следующего раза может и не быть. – отозвалась я – Как только придет ответ из посольства, я вернусь домой.

- А я приведу из деревню свинью, если не разрешишь. – заявил Керо.

- Главное не попадайтесь никому на глаза. – сдаваясь вздохнула она.

Не солидно подскочив на месте, принц бросился в конюшню. К моему удивлению, девятый принц не стал звать слуг, а сам выбрал и оседлал лошадей.

- Тут едва ли найдется женское седло. – извиняясь произнес он, помогая затянуть ремень.

- Вот и отлично. – отозвалась я, забираясь на мерина.

- Эй, я должен был тебя подсадить! – выкрикнул он и тут же покраснев добавил – Тебе нельзя так сидеть!

Возможно, он говорил что-то еще, но толкнув мерина пятками я поспешила удалиться от праздника. Заскучав в стойле, белый в серых яблоках мерин рванул с места, словно за ним гнались все демоны Забвения разом. Ветер холодил торчащие из-под задравшейся юбки ноги, но я едва замечала это неудобство.

Обернувшись и убедившись, что Керо где-то неподалеку, я позволила мерину самостоятельно выбирать дорогу. Тот уверенно побрел в гору и выйдя на тропу продолжил подъём, словно шествовал по хорошо знакомому маршруту. Ни темноте, ни тонкая, извилистая тропа ему не мешала, а вот я сильно пожалела, что доверилась привычкам незнакомого животного. Как теперь его развернуть на узкой тропе?

Мы поднялись на небольшую площадку, и мерин привычно отступил в сторону от тропы к столбикам. Небольшая полянка, закрытая от ветра скалами и кустами, заканчивалась площадкой над обрывом.

Шагнув на край, я с трудом сдержала вскрик восхищения. Вся долина оказалась у моих ног, идеально круглой плошкой, окруженная невысокими округлыми горами, на которых желтыми бусинами светились фонари, тянущиеся к самой верхушке. В центре долины дремал дворец, словно гигантская черепаха, чью спину украшали вереницы мелких фонариков. Вокруг черепахи раскинулся город, чьи улочки тонули в темноте.

А вот Керо нигде не было видно. Почувствовав укол беспокойства, я направилась к столбикам, надеясь, что мерин, столь легко принесший меня на гору, знает, как спуститься и не переломать ноги в темноте. Бледно-голубая луна высветила пустую площадку, мерин верный каким-то своим привычкам ушел, не дождавшись всадницы.

Издав тяжкий вздох, я провела рукой по истертому столбику. Спускаться по незнакомой тропинке, совсем не хотелось.

Стоило покинуть укрытие скал, как ветер бросился трепать волосы и платье. Хватаясь за колючие кусты, я пыталась нащупать среди камней и кривых корней тропу, ругая красивые, но неудобные туфли. Местная обувь и без того не слишком удобная, сжимала стопу, так что я не могла нормально на неё опереться, совсем не подходила для подобных прогулок. Как и наряд, что цеплялся за ветки. Тяжелые заколки выпадали из раскисшей прически, вынуждая ловить их, опасаясь растерять.