Выбрать главу

— Ну что ты, любовь моя, — от его тихого шепота — в нем была и нежность, и беспощадная жестокость — у меня по спине поползли мурашки, — я не допущу, чтобы на твоей коже появились синяки. Хороший урок можно преподать по-разному.

Я задохнулась от возмущения и бессильной злости, но промолчала, решительно проигнорировав его последние слова. Не говорить ему ни слова, значит? Отлично, вот только как бы ты сам, милый, вскоре об этом не пожалел!

До следующей деревни, куда после того, как мы вернулись за возмущенной Ниссой, нас повел Десмонд, пришлось добираться около двух часов, что отнюдь не прибавило никому хорошего настроения. Дождь уже не моросил, а лил, как из ведра, и я была безумно рада присутствию за спиной Дана, согревавшего меня своим телом. Заледеневшие руки я спрятала в рукава, очень жалея, что то же самое нельзя было сделать и с ногами, которых, из-за лютого холода, я уже практически не чувствовала. Однако жаловаться мне было не на что — подругам приходилось еще хуже. Наотрез отказавшись перебраться к Шину, Нисса едва сидела на своей кобылке, натянув капюшон до самого носа и стараясь не показывать, насколько сильно она, на самом деле замерзла. Судя по напряжению, исходившему от советника, и мрачному взгляду, который он едва ли не каждую секунду бросал на девушку, выходило у нее это весьма скверно.

За Рейну же я переживала еще больше — Посланница с каждой минутой казалась все бледнее и изможденнее. После того, что случилось в мертвой деревне, ей явно требовался отдых, и я уже хотела предложить дочери Смерти отправиться домой, на Грань, как заметила решительный блеск в приоткрытых черных глазах девушки. Пришлось промолчать.

— Приехали, — наконец произнес Десмонд и, спешившись, громко постучал в огромные по размеру ворота. — Открывайте! Эй, есть кто-нибудь живой? Открывай, кому говорят!

— Кого тут еще нечистая принесла? — раздалось изнутри и перед нами предстал хмурый коренастый мужчина, неприязненно поглядывавший вниз с довольно высокой сторожевой башни.

Я озадачено оглядела массивное сооружение, не в силах понять, зачем обычную деревню понадобилось ограждать четырехметровым забором, да еще с такими мерами защиты, как железные ворота и башня. Кого боялись местные жители?

— Мы путники, приехали к Орису, просить ночлега, — меж тем ответил полукровка мужчине. — Пропустишь?

— Еще чего не хватало! — ко всеобщему удивлению гневно прошипел стражник. — Поворачивайте-ка вы обратно, путнички, никакого ночлега у нас не получите. Вон давеча в Огневики точно также двое господ заехали, так всех с собой за Грань позабирали! Убирайтесь отсюда по-здорову, пока не прогнали!

— Уберемся, если сам Орис мне об этом скажет, — совершенно спокойно произнес полукровка и сложил руки на груди, упрямо посмотрев на мужчину. — Позови его, мы подождем. А еще лучше, передай, что брат интересуется, почему ему и его друзьям нельзя пройти за ворота.

— Что это еще за брат? — с подозрением в голосе поинтересовался незнакомец. — Отродясь никого из родных у парня не было, а тут брат нарисовался!

— А это не твое дело, — Десмонд раздраженно прищурился. — Советую тебе поторопиться, не то…

— Прошу прости моего друга, — резко перебил полукровку Дантариэль и, спрыгнув с коня, подошел к воротам. — Дорога выдалась крайне тяжелой, к тому же, он совсем недавно потерял дорогого человека. Мы планировали остановиться в Огневиках, — добавил он, многозначительно взглянув на мгновенно присмиревшего стражника.

— Ох, вона-как оно… — сочувственно протянул мужчина. — Соболезную вашему горю, но…

— С нами девушки, — уже совершенно другим тоном произнес принц, холодно посмотрев на него, и указал в нашу сторону. — Если не желаете впускать нас, то позвольте согреться хотя бы им.

— Ну хорошо, — мужчина, наконец, сдался, — я мигом.

Дождавшись, пока стражник скроется из виду, Дарракши-Лан вернулся обратно и забрал у меня поводья, ласково потрепав коня по холке.

— Я не просил тебя вмешиваться, — пробурчал хмурый Десмонд, последовав за принцем.

— Знаю, но мы бы проторчали здесь еще пару часов, не останови я тебя, — пожал плечами мужчина. — Не следует угрожать тому, от кого зависит твое благополучие — это всего лишь один из законов дипломатии.

— Как ты думаешь, он действительно вернется? — спросил Вейн, озабочено поглядывая на обессилено обмякшую в руках оборотня Рейну.

— Вернется, уж поверь мне, — мрачно усмехнулся Дан и тут же нахмурился, впившись в меня проницательным взглядом. Я поплотнее запахнула плащ и перестала стучать зубами от холода. — Ты в порядке?

Я не ответила, помня недавний разговор, и лишь выразительно на него посмотрела.

— Упрямица, — со вздохом пробормотал мужчина и быстро взобрался в седло, прижав к себе мое замерзшее тело. — Ну в кого ты у меня такая?

Возмущено фыркнув, я прижалась еще плотнее, просунув покрасневшие от холода руки под его плащ, и с наслаждением ощутила долгожданное тепло. Дан поежился.

— Вот они! — раздался сверху знакомый голос, заставив нас одновременно поднять взгляды на башню, с которой заинтересованно поглядывали трое мужчин.

— Дес?! — удивленно воскликнул один из них и, обернувшись к стражнику, что-то быстро ему сказал. Тот опять скрылся из виду. — Проезжайте, да поживее, до полной темноты осталось совсем немного.

Деревня оказалась куда больше, нежели я себе представляла. Проезжая мимо столпившихся возле ворот людей, я невольно заметила, какими враждебными взглядами нас провожали. Дети жались к настороженным матерям, прячась за их юбками, мужчины с вызовом демонстрировали зажатые в руках вилы, лопаты и прочие предметы труда, которые успели захватить из дома. Нас явно боялись.

— Что здесь происходит? — тихо поинтересовался удивленный Шин, поравнявшись с нами.

— Понятия не имею, — напряженно ответил Дантариэль, — но мне это не нравится.

— Они напуганы, — раздался позади нас голос Десмонда, и, обернувшись, я заметила, каким мрачным был мужчина, — судя по их мыслям, нам лучше было бы остаться в Огневиках.

— О чем ты? — я насторожилась.

— Скоро узнаешь, — полукровка выразительно указал на окруживших нас людей и сделал знак помолчать, остановив коня и обратившись, судя по всему, к Орису, — Давненько мне не оказывали такой холодный прием, братишка.

— Время такое, уж прости, — пожал плечами русоволосый мужчина с небольшой бородкой и пронзительными карими глазами, в которых отражался пытливый ум. — Слишком многое изменилось с того момента, когда ты в последний раз бывал у меня в гостях.

— Я заметил, — он указал на высокий забор. — Что-то не помню этого раньше, никак недавно соорудили?

— И недели не прошло, — подтвердил Орис. — Но это не тот разговор, который пристало вести на улице, проводи своих друзей в дом, там Младена с детьми, накормят, да покажут, где сможете отдохнуть, а я пока улажу кое-какие дела.

— Будем ждать, — кивнув мужчине, Дес взглядом показал нам следовать за собой и направился вперед.

Дом Ориса мне понравился сразу: небольшой, но довольно просторный и уютный, с ухоженным огородиком и пристроем для скота. Едва мы прошли в горницу, как навстречу нам выбежали два совершенно одинаковых на лицо малыша и восторженно повисли на шее у довольного Десмонда.

— Ого, как же вы подросли! — он весело рассмеялся и поднял сорванцов на руки. — А потяжелели-то как!

— Так мамка чать голодом не морит, — донеслось с кухни, и к нам вышла невысокая рыжеволосая женщина, с мягкой улыбкой встретившая Воина. — Давненько ты к нам не заезжал, братец, Орис уже волноваться начал, не случилось ли чего. А это кто? — она с любопытством оглядела всех по очереди и остановила свой взгляд на мне. — Хм… Занятно, раньше ты всегда приезжал один, а тут… Ну здравствуй, сестра, — она подалась вперед и по-свойски обняла меня за плечи.

Я обомлела, не в силах двинуться с места от изумления. Все чувства встрепенулись и потянулись к незнакомой женщине, признав в ней родное мне существо, кого-то, в чьих жилах текла моя кровь. Или ее в моих. Чувствующая. Но лишь наполовину, как и я.