-- Но твои родители...
-- Здесь другое, -- я подтянула колени к груди и, обхватив их руками, отвернулась, не желая, чтобы брат видел выражение моего лица. Блок между нашими чувствами встал автоматически. -- В отличие от других представителей гильдий, мои родители захотели вступить в брак и признать своего ребенка. Это было неприемлемо, но они пошли против закона и все-таки поженились, за что и поплатились жизнью. Но это к делу не относится, -- я обернулась и открыто встретила обеспокоенный взгляд оборотня, -- самое главное, что тот, кто наслал на меня вихрь тоже полукровка, к тому же, как и я, наполовину Воин.
-- Откуда тебе это известно? -- Крил напрягся еще больше.
-- Почувствовала, когда испытала на себе его силу, -- я пожала плечами и нахмурилась. -- Дес сказал, что в Меркойне всего пятеро представителей этой гильдии, однако никто не может утверждать, что нам известно про всех полукровок. Кстати, а где он сам? -- я подалась вперед и впилась в брата требовательным взглядом. -- Надеюсь, вчера вы ничего ему не сделали?
-- Обижаешь, милая, -- он тяжело вздохнул и горестно покачал головой, явно играя на публику, -- как ты можешь о нас так плохо думать?
-- Ну-ну, -- я скептически усмехнулась и повернулась к заинтересовано прислушивавшейся к разговору Посланнице. -- Мой тебе совет, Рейна, не верь ни единому слову этого наглого оборотня, если не хочешь, чтобы тебя надули.
-- Я это запомню, -- девушка с совершенно серьезным видом кивнула, однако глаза ее сверкали от едва сдерживаемого смеха.
-- Эй, так не честно! -- возмущено воскликнул Крил. -- Между прочим, сестренка, с твоей стороны весьма подло настраивать молодую леди против меня.
-- Ничего, как-нибудь переживу, -- я усмехнулась. -- Закатай губу, братец, Рейна для тебя под запретом. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю?
-- А если нет? -- оборотень демонстративно сложил руки на груди и бросил взгляд на смущенную девушку.
-- Тогда придется вновь познакомить тебя с половником, -- я с удовольствием наблюдала, как мгновенно изменилось выражение его лица, -- хотя возможно ты предпочитаешь сковороду?
-- Нет, все-таки жаль, что Дан тебя не выпорол!
-- Ха, пусть только попробует! -- я возмущенно фыркнула, но тут же взяла себя в руки и сказала уже совершенно серьезным тоном. -- Кстати, что касается Дантариэля, как ты думаешь, он согласится отправиться в Меркойн? Если все началось именно там, то думаю, именно в городе полукровок мы сможем найти, хоть какую-нибудь информацию. Десмонд обещал нас проводить. И, между прочим, ты до сих пор не сказал мне, где его разместили.
-- Эль, тут такое дело... -- оборотень замялся.
-- Так... Что вы с ним сделали?! -- я похолодела, представив, что может сотворить взбешенный Дарракши-Лан с Воином. -- Крил!
-- Ой, да ничего с твоим эмпатом не случилось, -- мужчина поморщился и глубоко вздохнул, собравшись сообщить мне, судя по всему, нечто весьма неприятное. -- Он еще вчера взял лошадь и умчался к Видящим. Просто... Эль, госпожа Друсилла мертва, ее нашли в собственном кабинете с перерезанным горлом за день до вашего обнаружения.
В глазах потемнело. Мертва... Нет, не так, Видящая была убита.
-- Это еще не все, -- донесся до меня голос брата, -- за последние дни были найдены тела еще четырех человек и все были приближены к правителю. Судя по всему, охота идет не только на тебя.
-- Но кому могла помешать безобидная старушка? Она ведь даже защитить себя не могла! Она... О, боги! -- я уткнулась лицом в согнутые колени и попыталась подавить сотрясшую тело дрожь.
-- Она слишком много знала, к тому же, была предана вашему правителю, -- голос Рейны звучал успокаивающе, и я почувствовала ее руки, обнявшие меня за плечи. -- Не надо плакать, за Гранью ей будет хорошо, уж поверь мне.
-- Почему мне не сказали сразу? -- я посмотрела на обеспокоенного брата. -- Как вы могли сообщить это Десу, а при мне умолчать?
-- Ему никто и ничего не говорил, твой знакомый способен отлично считывать любую информацию из наших мыслей.
-- Понятно, -- я глубоко вздохнула и, успокоившись, поднялась на ноги. -- В таком случае, планы несколько изменились, больше ждать нельзя. Крил, я очень прошу тебя найти Десмонда и выяснить, что ему удалось узнать по поводу убийства. Также передай ему, что от своих намерений я отказываться не собираюсь.
-- О чем это ты? -- оборотень подошел ко мне.
-- Нам необходимо попасть в Меркойн, больше тянуть нельзя.
-- Ты никуда не поедешь!
-- А вот это решать не тебе, -- твердо произнесла я и положила руки на плечи брата. -- Успокойся, Крил, я же не собираюсь отправляться туда одна. Сейчас я постараюсь разыскать Шина и послать его за Датариэлем, но учти, что даже он не способен заставить меня передумать и остаться в академии.