Выбрать главу

   -- Прекрасные мышки могут смело рассчитывать на наше покровительство. Мы почтем за честь стать их защитниками и проводниками. Даю слово дворянина! -- громко произнес Фергюст.

   Его слова прозвучали в ночной тиши, как клятва.

   Симон и Рич недоуменно переглянулись. Их господин принимал все слишком серьезно

   -- Мы верим и полностью отдаемся в вашу власть, -- тем же игривым тоном продолжила миледи. -- Жане, греби к берегу.

   Фергюст, устремившись навстречу, неосторожно ступил в вод и протянул руки миледи. Та, задорно рассмеявшись, встряхнула кудрями черных волос, рассыпавшимися бурными волнами по плечам, и со словами: -- Крепче держите награду за Вашу смелость! -- бросилась к нему.

   Её прыжок напоминал полет летучей мыши. Теперь стало ясно, почему прекрасная незнакомка именно так назвала себя и сопровождавших ее девушек. Из-за одетых в эту ночь маскарадных костюмов. Герцог никак не ожидал подобной прыти, но все же успел поймать шаловливую мышь. Она же крепко прижалась к его груди, охватив шею сильными руками.

   Первыми впечатлениями стали крепость объятий и лед рук. Казалось, что ее миниатюрные пальчики не просто замерзли, а сами по себе излучают волны холода.

   В начале Фергюст содрогнулся. Но, попав во власть аромата тонких духов и запаха женского тела, ослеп от блеска молнией сверкнувших и-под шелковой маски глаз. Они сияли нечеловечески ярким огнем, таили в себе похищенные с неба этой ночью звезды. От шока первого соприкосновения тел герцог утратил ощущение реальности. Понадобился поцелуй таких же колдовских губ в щеку, в то место, где оканчивалась маска, чтобы привести его в чувство. Нежные уста тихо прошептали:

   -- Ну что же ты, мой милый! Очнись наконец, и вынеси меня на берег. Неужто не видишь, как я замерзла? Не подавай дурной пример друзьям.

   Стряхнув оцепенение, Фергюст быстро вышел из воды и попытался бережно поставить даму на ноги. Но куда там! Она и не думала покидать уютное место. Поддавшись женскому капризу, герцог крепко ее обнял и, наконец, смог по достоинству оценить доставшееся ему чудо. Миледи обладала легким, но в то же время гибким и сильным телом. Неожиданно для себя Фергюст страстно ее возжелал.

   Столь сильное чувство овладело им впервые. Эмоции непреодолимым потоком захлестнули сердце и душу, полностью вытеснив голос разума.

   Осознав, что безраздельно завладела жертвой, колдунья торжествующе рассмеялась. Тонкие пальцы змеями вползли в рыжую шевелюру и начали играть волосами.

   Сгорая от нахлынувшего желания, герцог вновь пав в оцепенение. Свежий речной воздух вдруг стал невыносимо тягуч, с трудом проникал в легкие.

   Но тут сладкий голос сирены вернул его на землю:

   -- Девушки! Не разочаруйте рыцарей! Они к нам так великодушны.

   Теперь и Фергюст вспомнил, что они с "волшебной мышкой" не одни. За спиной по-прежнему стояли друзья. Глядя на застывшие фигуры, можно было подумать, что их тоже поразил полет миледи, которая до сих пор смеялась, выглядывая из своего уютного гнездышка.

   -- Де Гри! Макрели! Ну, что же вы? Разве можно так относиться к тому дару богов, о котором вы так страстно просили! -- в тон миледи воскликнул Фергюст.

   Преодолев замешательство, друзья бросились к лодке и подтащили ее к берегу. Барон принял с борта Жане, а Макрели -- Лиру. Девушка дрожала как осенний лист от порыва норлинга.

   Заметив это, хозяйка не на шутку разозлилась.

   -- Лира! -- прошипела она. -- Если рыцарь останется недоволен, то пощады не жди!

   Не теряя времени, торинцы понесли необычную добычу в лес, постепенно углубляясь в темноту. Но она властвовала не долго. Из-за туч выглянула Тая и сразу посветлело. Облака уплыли с небосклона, освободив из плена полумесяц Геи. Ночная темнота и вовсе отступила. Теперь все неплохо видели друг друга. Каждый из рыцарей цепко держал в объятьях свою драгоценную ношу.

   Вдруг герцог почувствовал, как миледи сильней сжала шею, и наклонил голову к ее полуоткрытым устам.

   -- Милый! Давай отдохнем, вот на той полянке. Посмотри, какой прекрасный ковер цветов, -- шепнула она.

   Присев на зеленое покрывало, Фергюст бережно опустил спутницу рядом с собой, отстегнул мешавший ему меч и попросил:

   -- Друзья! Будьте любезны, оставьте нас наедине!

   Макрели и де Гри переглянулись, но ослушаться не посмели.

   -- Устроимся где-нибудь неподалеку, -- отойдя чуть в сторону, вполголоса сказал Рич. Симон молча кивнул. Сегодняшнее приключение нравилось ему все меньше.

   У барона дело продвигалось довольно бойко. Жане быстро вошла во вкус интрижки, а вскоре и вовсе перехватила инициативу...