+++
Карлайл напал на след очень быстро, ведь ему больше не нужно было искать вслепую. Запах привел его в поселок в горах, вдалеке от популярных туристических маршрутов. Он пробежал мимо дюжины соломенных хижин, безошибочно направляясь к самому маленькому дому, стоявшему в отдалении от остальных и прятавшемуся в тени пальм. Двери в хижине не было, ее заменяла раскрашенная бамбуковая занавеска.
Всего один шаг отделял его от Леи и Гарри. Волнуясь, как никогда в жизни, Карлайл занес руку, чтобы постучать по косяку.
Не успел он этого сделать, как рисунок на занавеси – оранжево-золотой морской закат, исказился и рассыпался на кусочки; Леа, одной рукой сжимающая ладошку Гарри, в другой держащая чемодан, резко распахнула занавески и выскочила наружу, врезавшись в Карлайла. Чемодан упал на землю и раскрылся, из него в пыль полетели детские джинсы и футболки; маленькая кроссовка «Найк» отлетела в лужу, спугнув нескольких мелких птичек, утоляющих жажду темно-бурой водой. Гарри обхватил мать обеими руками и зарычал, обнажая белоснежные зубы.
- Зачем ты нашел меня?! - Леа, продолжая прижимать к себе ребенка, сжала пальцы на плече Карлайла. В черных глазах плескался целый океан отчаяния и боли. Она была не в силах отвести взгляд, будто ее тянуло к Карлайлу магнитом.
+++
- Теперь вы все погибнете… – Леа с плачем бросилась ему на шею. Горячие руки обхватили Карлайла, рассылая тепло по всему телу. Господи, как же ему не хватало ее все это время!
Пылающие жаром губы накрыли его рот, горячая ладонь привычно устроилась на затылке, словно бы он и Леа расстались только вчера, и не было этой долгой разлуки. Леа целовала его, ее руки беспорядочно гладили спину, плечи, волосы Карлайла – она как будто каждую секунду боялась, что его сейчас отберут у нее.
- Зачем… зачем… – из глаз индианки лились слезы, оставляя соленый привкус на его губах, совсем как кровь.
- Пусти маму, вампир!
Мальчик протиснулся между Карлайлом и Леей, завозился и начал яростно их расталкивать. Услышав шум, из окна соседней хижины высунула голову любопытная соседка. Заметив ее, Леа быстро схватила брыкающегося ребенка подмышку и вошла обратно в дом, таща Карлайла за собой.
Обстановка ее дома поражала бедностью. Две маленькие комнаты, тоже с занавесками вместо дверей; в одной на полу было расстелено несколько старых одеял, а у стены стояли две миски, наполненные водой; во второй висело два гамака. В середине второй комнаты на земляном полу Леа выложила круглый очаг из камней. Дополняли картину котелок и чайник возле очага и большое глиняное блюдо, наполненное какими-то незнакомыми Карлайлу плодами, в углу; на стене висело несколько мешочков с чаем и какими-то специями. Единственным предметом, дававшим понять, что на дворе все-таки двадцать первый век, был маленький телевизор на батарейках, стоящий на большом плоском камне, как на подставке.
- Гарри успел познакомиться с нормальными вампирами. Извини его, - объяснила Леа, смаргивая слезы. – Ну, раз уж ты меня нашел и ничего уже не исправить, проходи, садись…
- Нет, не хочу, пусть уходит! - голова Карлайла чуть не раскололась от детского крика.
- Гарри, Гарри, а ну-ка хватит! – квилетка развернула сына к себе, взяв за плечи.
- Он плохой, - уверенно заявил Гарри, тыча в Карлайла пальцем. – Такой же, как те, другие.
- Карлайл не такой. Помнишь мои сказки про хороших вампиров? – Леа сделала шаг в сторону Карлайла, ведя Гарри за собой, и вампир чуть ли не кожей ощутил, как напрягся маленький оборотень.
- Помню. Мой папа хороший. Но если он нас найдет, будет большая беда. Поэтому мы прячемся, - мальчик хмурился, пристально глядя на Каллена.
- Он нас нашел. Это твой папа, - она подтолкнула Гарри к Карлайлу, который немедленно опустился на корточки рядом с мальчиком. Гарри обернулся и недоверчиво посмотрел на мать:
- Правда? – и перевел взгляд на Карлайла. Голубые глаза, только что сверкающие от гнева, наполнились надеждой и робостью.
- Да, Гарри. Я твой отец.
Маленькое тело врезалось в Карлайла, чуть не опрокинув на землю, тонкие ручки обвились вокруг шеи, Гарри всхлипнул и заговорил быстро-быстро, глотая слова:
- Мама говорила, если ты нас найдешь, будет очень плохо. А я все равно надеялся, что ты придешь, все равно хотел. Я загадал это на Рождество. Ты теперь останешься с нами насовсем, правда? Я мечтал, чтобы у меня был папа, как у Лулы, и мы бы ловили вместе рыбу и играли в бейсбол.
Карлайл осторожно, боясь верить в происходящее, обнял ребенка, ошарашенный такой резкой переменой.
- Ты любишь бейсбол? – он провел пальцами по щеке сына, стирая слезинку. Маленькое сердце билось совсем рядом, от Гарри волнами расходилось тепло, а на лице сияла радостная улыбка. Боковым зрением Карлайл заметил Лею, смотрящую на них с непонятной тоской.
- Я много чего люблю! Смотреть бейсбол, лазить по деревьям, охотиться на коз, играть в мяч с Лулой, - болтал Гарри. – А с другими детьми не интересно. Маленькие очень медленные и слабые. А к большим мне нельзя. Ты ведь пойдешь со мной охотиться? Ну пожалуйста! – он состроил умоляющую рожицу и потянул отца за руку – к выходу.
- Попозже. Нам с папой нужно поговорить. Поиграй пока на улице.
Леа, не обращая внимания на протесты, заставила мальчика отпустить Карлайла и подтолкнула его к двери. Когда бамбуковая занавеска на секунду приоткрылась, Карлайл разглядел на другом конце поселка старую темнокожую женщину, сидящую в тени дерева. Вокруг нее резвилась дюжина полуголых детишек не старше пяти лет; несколько мальчиков пытались перекидыватьдруг другу мяч.
- Ладно, - Гарри неохотно послушался и с надеждой посмотрел на отца:
– Но мы пойдем на охоту завтра? Обещаешь?
- Обещаю, - Карлайл потрепал его по голове.
- Гарри, - Леа строго посмотрела на мальчика, - что ты должен всегда помнить?
- Не бить по мячу слишком сильно, не бегать слишком быстро, не драться. Быть таким, как все, - отчеканил тот, будто давно выучил.
- А главное?
- Не кусаться. Никогда и никого.
- Почему? – ее тон был требовательным, как у экзаменатора.
- Люди не еда, люди наши друзья, - Гарри показал матери язык и выскочил на улицу. Как только он оказался снаружи, его движение замедлились, и Гарри стал выглядеть таким же неуклюжим, как и прочие дети, играющие неподалеку.
Карлайл с тревогой наблюдал, как его сын приближается к ним. Несомненно, у него уже сейчас достаточно сил, чтобы убить человека. А вдруг он унаследовал вампирскую жажду крови?
- Не боишься отпускать его одного?
- Боюсь, но он должен привыкнуть находиться среди людей. Я предполагала, что мы затеряемся среди них, в какой-нибудь глуши, пока не появился ты, - она горько вздохнула.
- Почему ты ушла? – задал он давно мучивший его вопрос, взяв Лею за руку. – Как можно было подвергнуть себя такой опасности? Леа, поверь, если бы ты решила, что влюбившись в меня, ошиблась, я бы…
- Шшш, - она приложила палец к его губам и указала на гамак, приглашая присесть. Гамак был не очень большой, поэтому Леа устроилась у Карлайла на коленях.
- Я должна была. Эмбри не оставил мне выхода.
- Причем тут Эмбри Колл?
- Он ревновал меня к тебе, настолько сильно, что хотел убить, - женщина положила голову ему на плечо и вздохнула. – Эмбри украл у своей матери деньги, которые та отложила ему на колледж, купил билет на самолет и отправился к итальянским кровососам.
- Откуда он узнал, как найти Волтури?
- Ты же рассказывал мне о них. Эмбри прочел эти сведения в моей голове и решил убить сразу двух зайцев. Когда он пришел ко мне тогда, в лесу, то показал свои мысли об этом. Он находился в зале с колоннами, там было очень красиво. Я такое только по телевизору видела. Напротив стояли три трона, а на тронах сидели они, и еще дюжины три вампиров толпились вокруг.