Выбрать главу

Она обняла его, прижалась всем телом. Леа дрожала в руках Карлайла.

Прохладный ветер с моря ворвался в хижину, разметав золу в очаге и пробираясь холодными пальцами под одежду. Карлайл сжимал Лею в объятиях, не в силах отпустить. Разговорами о запечатлении она напомнила ему, насколько они разные. Фатально разные. Что же ждет их дальше? Что делать, куда бежать? Вечно скрываться от гнева Волтури, не подавать Аро руки в надежде, что Древнейшему это не покажется подозрительным? Или встретиться с Волтури в открытом бою и проиграть, погубить всех по той простой причине, что на стороне противника — численный перевес?

Может быть, Лее суждено встретить свою «половинку души» и забыть о Карлайле; а Карлайлу суждено пережить ее и Гарри и затосковать навеки.

У них нет будущего. Нет ничего, только эти мгновения на ветру.

========== Странные предсказания ==========

Ее нежная кожа становилась все горячее, черные глаза блестели – но уже не только от слез. Тонкие смуглые руки обняли Карлайла с такой силой, что он почувствовал легкую боль. Он никогда не мог оставаться безучастным к чарам своей любимой, слишком долго искал ее, слишком сильно соскучился. Горестные раздумья уступили место нестерпимому желанию, сдерживать которое он был не в силах.

- Я так истосковался по тебе, - он ласково провел рукой по отросшим волосам Леи и склонился, чтобы поцеловать ее.

Первый поцелуй после разлуки разбудил страсть заново, заставив на время забыть обо всем. Леа со стоном впилась в его губы; Карлайл, вопреки всем физическим законам, задыхался, чувствуя беспорядочные прикосновение ее ладоней везде, куда ей удавалось достать.

Язык скользнул в приоткрытый рот, пробуя, воскрешая в памяти ее вкус; ладони ласкали тонкую талию и полные груди под белым топиком, вспоминая гладкость и жар кожи. Леа вскрикнула и вцепилась в плечи Карлайла, чтобы не упасть, когда его ладони сжали ее ягодицы, прикрытые только тонким платком.

- Быстрее, - прошептала она. Ее глаза стали совсем черными, щеки заливал лихорадочный румянец. – Умоляю тебя!

Сшитые на заказ дорогие брюки упали на земляной пол вслед за грошовым платком с блошиного рынка. Здесь и сейчас не было места нежности – им обоим хотелось как можно скорее почувствовать друг друга. Он взял ее на полу, даже не раздевшись полностью. Леа подавалась ему навстречу – быстро, яростно; смуглая кожа горела под его ладонями, дыхание и поцелуи обжигали. Не было сказано ни слова, они лишь стонали, охваченные страстью.

Леа закусила губу, сдерживая громкий крик, ее тело выгнулось дугой. Вслед за ней сладостная дрожь охватила и Карлайла.

«Я есть, ты есть. Мы вместе, и мы выживем».

Он не понял, произнес ли он эти слова вслух или же то был просто обрывок мысли.

- Что нам теперь делать? – спросила Леа позже, когда они оба привели себя в порядок и устроились в гамаке.

- Я что-нибудь придумаю, - Карлайл легкими движениями поглаживал ее затылок и шею. – Попрошу Элис внимательнее следить за Волтури. Я не допущу, чтобы они причинили нам вред.

Леа кивнула, задумчиво смотря на улицу через дверной проем. Ветер слегка колебал бамбуковую занавеску. Крики расшалившихся детей почти стихли.

- Мам, я голодный, – Гарри припрыгал к хижине на одной ноге, видимо, продолжая какую-то игру. – Можно мне к морю?

- Мы все вместе пойдем, - согласилась Леа. – Ты рассказал кому-нибудь про папу?

- Нет.

- Не рассказывай никому.

На детском личике отразилась сначала радость, потом разочарование, но мальчик пообещал молчать. Он с сердитым и обиженным видом уселся на пол, сложив руки на груди и повернувшись к родителям спиной.

- Это было излишне. Меня все равно уже заметили, - упрекнул ее Карлайл.

- Нет, и не заметят. Когда ты пришел, было еще светло – люди в это время работают в поле. В деревне не было никого, кроме женщины, что смотрит за детьми, да моей соседки – а они обе уже старые и почти слепые. Что касается будущего – вампиры же умеют быть незаметными, или нет? – Леа улыбнулась и спрыгнула на пол.

- Стемнело. Прогуляемся?

+++

Тишину теплого вечера нарушал только шум моря и шелест листьев на ветру. Воздух пропитался тысячами сладких цветочных запахов. Некоторые деревья и кустарники были сплошь покрыты цветами: желтыми, розовыми, белыми - словно светящимися в темноте, как маленькие звездочки.

Леа отвела Карлайла на тот самый пляж, где он встретил Гарри. Темно-синее вечернее небо сливалось с таким же синим морем на горизонте, волны почти бесшумно набегали на берег. Огромное оранжевое солнце уже наполовину утонуло в океане.

Ребенок, как только они пришли, скинул шорты и исчез в колючих зарослях:

- Завтра мы идем вместе, ты обещал! – крикнул он Карлайлу перед тем, как скрыться.

- Это его охотничьи угодья, - Леа грустно улыбнулась и присела на песок, вытянув босые ноги. – Здесь много одичавших коз, Гарри нравится бегать за ними.

Она положила голову на плечо присевшего рядом Карлайла, он обнял ее.

- Все бы отдала, чтобы мы и дальше могли вот так сидеть здесь каждый вечер. Чтобы можно было не бояться, - она вздохнула, поворачиваясь к нему. Карлайл успокаивающе погладил ее по плечу:

- Все будет в порядке. Я об этом позабочусь.

Он не был уверен в том, что сможет это сделать, но Лею нужно было в этом убедить. И, как бы то ни было, Карлайл не собирался уступать Волтури без борьбы. Он должен что-нибудь придумать. Неожиданно он вспомнил, как Леа упоминала о том, что его сын уже успел познакомиться с нормальными вампирами, и встревожился:

- Ты говорила, Гарри знает о вампирах, видел их. Как это случилось?

- Я учуяла их недалеко от деревни. Мы с Гарри как раз возвращались с охоты, - она нахмурилась, вспоминая неприятное происшествие. - Когда я предупредила вампиров, что пока я здесь, эти люди под моей защитой, и я запрещаю им тут охотиться, они посмеялись надо мной и напали. Прости, если это были твои знакомые, но мне не жаль, что я их убила! - с ожесточением в голосе закончила она. – Это мое предназначение – защищать людей, нельзя же было просто позволить вампирам убивать! И они угрожали Гарри.

- Не волнуйся так, я все понимаю. Леа, как они выглядели? Не были ли одеты в черные или серые плащи? Не носили медальонов с таким вензелем? – он нарисовал на песке букву V.

- Да нет, ничего такого, - удивилась она.

Карлайл не удержался от вздоха облегчения. Значит, это были не шпионы Аро, а просто кочевники.

Он подробно рассказывал Лее обо всем, что случилось в ее отсутствие: о визите Волтури в его дом, неудаче Деметрия и видениях Элис. Легкий ветерок, наполненный ароматами тропических цветов и соленой воды, ласкал кожу, солнце опускалось все глубже и глубже в море. Иногда до слуха Карлайла доносился шум – Гарри охотился неподалеку, преследуя свою добычу.

- Как же поступить? – спросила Леа, выслушав его. – Снова уехать или тихо сидеть здесь в надежде, что нас не заметят?

- Будем ориентироваться на видения Элис, - предложил Карлайл. – Я позвоню ей прямо сейчас, спрошу, что нового.

Элис взяла трубку не сразу. А когда, наконец, ответила, ее сначала не было слышно из-за каких-то непонятных звуков.

- Я только что вернулась из Олимпии и распаковывала новые платья, - объяснила она сквозь шум, который, очевидно, производили бумажные пакеты и коробки. - Я все еще не вижу тебя, а это значит, что все в порядке, - радостно выпалила Элис, едва Карлайл поздоровался с ней. – Ты ведь нашел ее?

- Да, Элис. Леа со мной, с ней все хорошо. А у тебя теперь появился сводный брат, его зовут Гарри.