========== Принцесса и дракон ==========
Комментарий к Принцесса и дракон
Моё поздравление с новым годом для всех, кто меня читает. Сказка о башне, драконе, принцессе и храбрецах, что её спасать являлись.
Расскажу тебе я сказку о принцессе и драконе. Далеко-далеко на юге стояла одинокая башня и жила в этой башне принцесса с волосами цвета серебра и глазами глубокими и тёмными будто аметисты, принцесса, чью красоту воспевали певцы по всему миру. И сторожил эту башню дракон. Зверь опасный и жестокий, одно лишь имя которого внушало страх даже самым отважным смельчакам. И всё же нашлись семеро героев, что не побоялись дракона и отправились к башне, дабы победить чудовище и освободить прекрасную принцессу. О них и пойдёт история.
Первым был отважный воин, пришедший из бескрайних степей. Был он высок и крепок, с детских лет сидел он на коне и многих могучих воинов одолел за свою жизнь, а потому коса его падала до самой спины его коня. Не было в ту пору дракона у башни. Вышла принцесса навстречу воину. «Кто ты, воин? И зачем пришёл сюда?» Спросила она, но ничего не ответил ей отважный воин, не знал он её языка. Лишь смотрел он на принцессу, тоненькую и невысокую, в длинном платье и понимал, что вовсе не такую жену он хотел. Нужна ему была крепкая и решительная дочь степей, с кожей бронзовой словно медь, а не эта девочка, что и на коне в жизни не сидела. Развернул воин коня, бросил принцессе лишь одно слово, что знал на её языке — нет, и уехал прочь от башни.
Вторым был рыцарь с далёкого севера. Много лет скитался он по миру изгнанником, да так и не нашёл своего места в мире. Приехал он к башне в старых доспехах, да на старом коне. Нахмурилась юная принцесса, увидев его из башни, но всё же вышла к нему и задала тот же вопрос. «Кто ты, воин? И зачем пришёл сюда?» И ответил ей рыцарь. «Я сир Джорах с далёкого севера, я пришёл сюда, чтобы освободить тебя, прекрасная принцесса, и сделать своей женой». Нахмурилась ещё сильнее принцесса. «Ты не молод уже, рыцарь, скажи почему нет у тебя до сей поры семьи?» «Была у меня жена, да сбежала, когда меня изгнали из дома». Отвечал ей рыцарь. Покачала принцесса головой. «Так ты преступник, рыцарь? Прости, я не поеду с тобой. Но и не желаю тебе я зла, а потому прошу уехать отсюда. Не одолеть тебе дракона, что стережёт эту башню. Не уйти живым, если задержишься». Ничего не ответил рыцарь, лишь понурил голову, да направил своего старого коня прочь от башни.
Третьим был наёмник без роду и племени. Пришёл он к башне пешком, лишь котомку неся за плечами, да мечи. Да только понравился принцессе его вид удалой. Улыбнулась она, выходя ему навстречу. «Зачем пришёл ты сюда?» С улыбкой спросила. «Звать меня Даарио, а пришёл сюда я за прекрасной принцессой». Усмехнулся наёмник, лихо золотым зубом блеснул. «А что же ты с драконом делать будешь, о бесстрашный Даарио?» Наклонила принцесса голову любуясь наёмником, полюбилась ей его весёлость. «Уж управлюсь, на любого монстра у меня хитрость найдётся». Нахмурила принцесса брови после этих слов, решила испытать лихого наёмника. «Тогда лишь одно надо тебе знать. Захвачено нынче моё королевство, сидит на троне моего отца жестокий узурпатор. Не принесу я тебе его, Даарио». Поскучнел сразу наёмник, перестал улыбаться. Не нужна была ему девочка эта, лишь королевство её. Помолчал он, а затем и развернулся и не прощаясь ушёл от башни, других принцесс искать.
Четвёртым был богатый купец из древнего города. Принесли его в паланкине четверо рабов, следом за ним шла свита с богатыми дарами. Не вышла принцесса к тому торговцу, не понравился ей взгляд его надменный, да люди в оковах, что следом за ним шли. Из окна башни смотрела она на караван ни слова не говоря. «Приветствуйте благородного Хиздара из города Миэрина». Не стал торговец речами утруждать себя, один из рабов за него говорил. «Он пришёл за принцессой и принёс ей дары богатые». Покачала лишь головой принцесса. «А что же будет благородный Хиздар с драконом делать? Не вижу я при нём оружия для битвы». Помолчал раб, посмотрел на своего хозяина, но всё же ответил. «Благородный Хиздар не будет сражаться. Он заплатит дракону за принцессу». «Передай благородному Хиздару, что принцесса не рабыня, чтобы её покупать». Развернулась принцесса, отошла от окна, раздалось хлопанье крыльев, из ниоткуда дракон, что чернее ночи появился. Ничего торговец сказать не успел, не смог предложить даров своих богатых. Лишь один раз выдохнул дракон, и остался от богатого гостя лишь пепел, а рабы его разбежались и золото его растащили.
Пятым был принц из страны песков и змей. Прибыл тот принц по велению отца своего под чужой личиной скрываясь. Скучным показался он принцессе и всё же вышла она к нему: «Кто ты и зачем пришёл сюда?», спросила. «Я принц Квентин из далёкой страны». Отвечал он. «Прибыл я сюда, чтобы забрать тебя, принцесса, и сделать своей женой и дать всё, чего ты достойна». Понравились принцессе эти слова, решила она на внешность принца непритязательную внимания не обращать. «А что ты принц с драконом делать будешь? Как бороться?» «Есть у меня в запасе трюки хитрые». Отвечал ей принц. «Да только не хочу я с драконом бороться, убивать существо это благородное. Не видно нынче его на горизонте, так давай же уедем мирно, принцесса». Улыбнулась принцесса, протянула принцу руку, позволила на коня себя усадить. Поехали они прочь от башни. День ехали, два ехали, скучно принцессе стало. Решила она со скуки принца испытать, да посмотреть, на что он ради неё готов. Сбежала во время привала, да и схоронилась в лесу. А тут и дракон тут как тут, рычит, огнём дышит. Испугался принц, да и бросился прочь так быстро, что не только про принцессу, но и про коня забыл. Так бы и бежал до дома, да спутники его догнали и вновь на коня посадили. А принцесса в башню свою вернулась.
Шестым был могучий капитан. Приплыл он с огромным флотом да ногами до башни принцессы дошёл, ибо не привычен был на коне ездить. Не рискнула принцесса к нему выйти, больно уж грозен был капитан, из окна посмотрела да вопрос свой задала. «Я лорд Виктарион». Отвечал ей капитан. «Приплыл я за принцессой, хочу, чтобы она женой моей стала да детей мне рожала». Не понравился принцессе этот ответ, но спросила она капитана про дракона. «Я разделаюсь с ним так же, как с любым из моих врагов, и отдам в жертву морю». Был ответ капитана. Разгневал он принцессу. «Самоуверен и глуп ты, капитан. Не пойду я с тобой, да и ты убирайся пока не поздно». Топнула она ногой, да и ушла в башню. Хотел было самоуверенный капитан дверь выломать да самому к принцессе подняться, но тут как раз дракон подоспел. Сколько не махал капитан топором, не смог до дракона дотянуться, бежал он к своим кораблям пламенем подгоняемый. Долго ещё принцесса потом проклятия ветром с моря доносимые слышала.
Седьмым был юноша в одеждах чёрных словно ночь, спустился он с коня, когда принцесса ему навстречу вышла. «Кто ты, странник, и зачем пришёл сюда?» Улыбнулся он принцессе. «Зовут меня Джоном и пришёл я из земель далёких, пришёл, чтобы принцессу освободить». Удивилась принцесса словам гостя, наклонила голову. «А зачем тебе принцесса, Джон?» «Не нужна мне принцесса». Отвечал странник. «А хочу я юной девушке помочь, целый мир ей подарить». Улыбнулась принцесса полюбились ей эти словами, да голос незнакомца учтивый, да глаза как ночь чёрные. «А что с драконом ты будешь делать, странник? Как победишь его?» «Не стану я с драконом сражаться, ибо одна у нас кровь». Ответил так юноша и стал вдруг драконом с чешуёй будто изумруд, да узором бронзовым. Рассмеялась тогда принцесса, бесстрашно морды драконьей коснулась. «В верное место пришёл ты, Джон. Я улечу с тобой». Сказала она так, да и сама драконом стала с чешуёй, что ночи чернее. Взмыли два дракона в небо, да и полетели прочь от башни.
С тех пор стоит в далёкой-далёкой южной стране башня, но ни дракона там нет ни принцессы. А что стало с драконами никто не знает. Разное говорят люди. Одни, что вернулись они в свою страну, да вернули трон, что узурпатор отнял. Другие — что улетели они далеко на север, песни драконьи петь подальше от горя людского. А третьи утверждают, что на юге их видели, в облике человечьем живущими, да детей своих растящими. На этом сказка и кончается, а всё что сказано было, то истина есть непреложная, да несомненная.