– Могу предложить вино, настои на травах и пиво. – Старый Ренли продолжил исполнять свои обязанности.
– Спасибо, ничего. – Быстро ответил Салих. – Гости мы непрошенные, поэтому не стоит задерживаться в чужом доме дольше положенного.
– Спасибо. – Кивнули Тайрес и Тенс.
– Итак, слушаю вас, господа! – Глуховатым голосом сказал сидящий в кресле старик.
– Еще раз просим прощение за то, что в столь позднее время нарушили Ваше уединение и покой, – снова взял слово Салих, – но у нас постановление Службы об обыске покоев господ Тамила Тэо и Лайсина Който.
– Что вы хотите найти?
– Наркотики. – Вздохнул Тайрес. – А еще – ниточку к тем, кто их продает.
– Вы занимаетесь этим во время военных действий?
– Провинция закрыла свои границы. – Твердо ответил Тайрес. – Ни один человек отсюда не пойдет воевать. Люди не хотят отдавать жизни ради чужих интересов.
– А если Король введет свои войска?
– Не введет. Господин Рочен перекрыл летные коридоры. А в горах бушует непогода. Сообщение с остальной частью материка прервано. Думаю, ни один умник ради горстки северян не станет штурмовать перевалы.
– А как же остальные провинции? Их тоже втянут в войну.
– Это ужасно, господин Който. – Согласился Салих. – Однако, нас – всего шестнадцать человек.
– Но вы думаете над тем, как остановить это безумие?
– Да, мы начали работать в этом направлении.
– Каким образом?
Оперативники переглянулись. И снова говорить начал Салих.
– Мы считаем эту свару за корону полнейшей нелепостью. И, в то же время, назревшим событием. Этаким своеобразным нарывом, выросшим в доме Фортис. Родственный им дом Тэо, глядя на все то безобразие, творящееся при дворе монарха, решил взять власть в свои руки, поскольку единственный достойный наследник короны был… тяжело ранен на собственной свадьбе и похищен одним безумцем, который, как мне все больше кажется, состоял на службе дома Фортис. Но, будучи родственником Тэо, подставил их, бросив принца Гердена умирать рядом с их дворцом.
– Ты – Тэо?
– Токо. Салих Токо.
– И готов видеть на троне Гердена?
– Он единственный пытался разобраться во всем, происходящем во дворце. Сначала пытались свести с ума его единственного друга Лайсина. Но Герден охранял его, как мог. Но… не смог, хотя, когда опасность стала слишком велика, насильно удалил его под присмотр дяди Райгена и Тамила. Лайсин знал о том, как жил Герден. Поэтому не мог оставить друга в беде. Но… сам в нее попал. И мы хотим знать, кто за этим стоит.
– Рочен Рейво… Кем он был в столице? Занимал какой-то пост?
– Нет. Работал хирургом в госпитале. Он следовал за Вашим внуком незримой тенью, помогая ему выдержать невыносимое напряжение. Но, когда кольцо раба было снято, Рочен счел себя свободным от данных в детстве обязательств. Однако, они все еще не выполнены. Поэтому Рочен здесь.
– Откуда ты, мальчик, знаешь?
– Рочен… Он… Я никогда не встречал такого человека. Мы с Тайресом, – Салих посмотрел на друга, – готовы идти за ним хоть в ад.
– Вот как? – Старик пожевал тонкими губами. – А ведь настырный был мальчишка. И глаза, как у снежного волка: настороженные и холодные. Как взглянет – кажется, сейчас вцепится в глотку. Волчонок… Значит, стал матерым зверем?
Оперативники промолчали.
– Что ж… – Снова вздохнул старик. – Ради моего Лайсина и Рочена… Виноват я перед парнишкой. Не сразу понял, какого преданного друга лишил своего внука… Пожалуй, я кое-что вам расскажу. Надеюсь, это пригодится в ваших трудах на благо страны. Итак… – Итон откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза тонкими, почти прозрачными, веками. – У Его Величества Сэмиэла Фортиса, было два сына. Старший – Исайтор. Высокий, плечистый и решительный парень. Задира и забияка. Как только где-то в городе вспыхивали драки, все видели его рыжую шевелюру. Кроме того, что он был смел и отважен, сообразительности ему тоже было не занимать. Король Сэмиэл его очень любил. Но мать Исайтора, жена Сэмиэла, однажды заболела и умерла. Понятно, Его Величество погоревал, но не ходить же монарху по проституткам или заводить гарем из фавориток? Немного подумав, он женился на северной княжне, после смерти ее отца присоединив Сенко к своему государству еще одной, двенадцатой провинцией. От их брака родился я.
– Ого! – Тихо сказал Тенс.
– Понятно, что наследовать государство, как младший принц, я не мог. Но все равно, мое существование не давало покоя Исайтору. Когда я немного подрос, меня пытались отравить. Но мое молоко выпила служанка. Потом кто-то сбросил с крыши камень. Спустя время понесла моя лошадь. Как раз там, где парк возвышается над рекой. Сразу могу сказать, в ее бедре обнаружили обломок стрелы. Все это продолжалось года три, пока не умерла моя мать. Наверно, ее тоже отравили. Тогда я подошел к отцу и попросил его разрешения удалиться из столицы на родину матери. Чтобы у брата больше не было соблазна меня убить, я написал отречение от дома отца. С тех пор я зовусь Итон Който. До сего времени об этом никто не знал.