Выбрать главу

Билли опустил взгляд на пол. Множество следов вели от входа…

Куда?

К лестнице в глубине магазина. Билли пересек пространство, отделявшее его от лестницы, и ощупью поднялся наверх.

Какая-то дверь. Толчок — и она открылась.

— Входите, — раздался голос. — Вы опоздали.

Билли оказался в невзрачной, освещенной единственной лампочкой комнатушке со столом и двумя стульями. За столом на одном из стульев сидел молодой человек с бледным лицом, глубоко посаженными глазами, щетиной на подбородке и в поношенном пиджаке.

— Садитесь, — сказал он. Билли сел.

— Ага, — молвил молодой человек. — А я уж хотел поинтересоваться, как вам это удалось, но вижу у вас в руках посылку. Разумный подход.

— Спасибо.

— И довольно изящный.

— Я старался.

— Не сомневаюсь.

— А это офис «Некрософт»? — спросил Билли. Молодой человек кивнул. С волос посыпалась перхоть.

— А вы надеялись увидеть что-то более презентабельное, не так ли?

— Не всегда можно судить о книжке по ее обложке, — осторожно заметил Билли.

— Можно, если ее написал Джонни Куинн, — откликнулся молодой человек. — Ну, давайте на вас глянем. Встаньте-ка.

Билли встал.

— Сядьте. Билли снова сел.

— Встаньте. Билли опять встал.

— Стойте так. Билли остался стоять.

— Впечатляет, не правда ли? — спросил молодой человек.

— Что именно?

— Что вы делаете то, что вам говорят.

— Вам виднее.

— Конечно. И я это докажу. Покажите-ка свой член.

— Что-что?

— Свой член. Покажите его. Хочу взглянуть. Билли медленно расстегнул и спустил брюки.

— Мой больше, — сказал молодой человек. — Теперь надевайте штаны и садитесь.

Билли сконфуженно подчинился.

— Хотите знать, как это получается? Почему вы делаете то, что я приказываю?

Билли кивнул.

— Достаньте ту штуковину из белой пластмассы.

Билли вынул ее из кармана. — Положите на стол. Билли попытался, но не смог.

— Не можете с нею разлучиться? То-то. Никто не может.

— Не понимаю.

— Разумеется. Но я объясню. Пластмассовая штуковина содержит особое вызывающее привыкание химическое вещество. Вы начинаете от него зависеть.

— Таких веществ не бывает.

— Еще как бывает. Это вещество из Амазонии. Его обнаружил Джонни Куинн.

— А кто этот Джонни Куинн?

— Вы никогда о нем не слышали?

— Никогда.

— Это все потому, что вы отличаетесь от других. Как и я. Я тоже отличаюсь от других. Уже через несколько лет все будет не так, как сегодня. Дайте только срок, чтобы такие люди, как мы с вами, пополнили наши ряды. Мы — авангард нового движения.

— Авангард?

— Вот именно. Мир полон ненасытных ублюдков, готовых продать своих бабушек с потрохами. Нам они не нужны. Нет, конечно, нужны, но не такие. Сейчас мы ищем ненасытных ублюдков, отличающихся от других. Особенных. Способных проявить инициативу и найти путь к нам.

— Особой инициативы не потребовалось, — заметил Билли. — Все вышло само собой.

— Не скромничайте.

— Ладно, — сказал Билли, — не буду.

— Конечно, не будете. Особенно если вам скажу я. И вообще, вы будете выполнять все, что я вам скажу. Я могу заставить вас сделать все что угодно, просто попросив. Так что для своей же пользы будьте со мной повежливее.

Билли задумчиво кивнул.

— А у вас у самого есть такая нашпигованная пластмассовая штуковина? — спросил он.

— Разумеется.

— Покажите, пожалуйста.

Молодой человек вынул из кармана пластмассовый предмет.

— Я вам ее не дам, — сказал он. — Можете не просить. Зря потратите время.

— У меня и в мыслях не было. Но ваша определенно больше моей.

— Как и мой член, — сказал молодой человек.

— Вот и я говорю, — сказал Билли. — Но моя зато весит больше.

— Ерунда.

— Уверяю. Вот проверьте. — Билли протянул руку с пластмассовой штуковиной. — Возьмите и сравните. Убедитесь, что я прав.

— Ладно, приятель. — Молодой человек наклонился через стол и взял у Билли пластмассовую штуковину.

Билли вдруг охватило чувство огромной утраты. Ему показалось, что его лишили самой драгоценной вещи, которой он когда-либо владел. Он закусил губу и ухватился за край стола. На лбу выступил пот, стало трудно дышать.

— Забирай обратно, — сказал молодой человек. — Твоя весит столько же.

— Нет, — выдавил Билли сквозь стиснутые зубы. — Оставьте себе.

— Премного благодарен. — Молодой человек осклабился и сунул сокровище Билли в карман брюк.

Билли сделал несколько энергичных вдохов и тоже осклабился.

— А теперь, — медленно проговорил он, — покажи мне свой член.

Неделю спустя тело молодого человека выудили из канала. Следователь установил, что он стал жертвой сексуального насилия. Но причина смерти была другой. Смерть наступила в результате асфиксии. Кто-то засунул в дыхательное горло молодого человека небольшой предмет из белой пластмассы.

Предводитель

Сидит за письменным столом,В созвездье телефонов,Наш Блейзер Дайк — яхтсмен, спортсменИ предводитель клонов.Наш архетип.Наш идеалИ предводитель клонов.
По городской стезе пылит,Весь — скопище нейронов.Наш Блейзер Дайк — крутой, литойИ предводитель клонов.Наш автократ,Наш эктоморфИ предводитель клонов.
Вот он шагает по двору,Взыскуя миллионов,Наш Блейзер Дайк — вожак, вахлакИ предводитель клонов.Наш каннибал.Наш паразитИ предводитель клонов.
Вот он приходит на погост,В обитель слез и стонов.Наш Блейзер Дайк — качок, торчокИ предводитель клонов.Наш некрофил,Наш нарциссист,Наш копрофаг,Наш сибарит,Наш телепат,Наш АнтихристИ предводитель клонов.

9

Жизнь — шутка.

Дж. Пенни II (Начертано на классной доске в 1977 году незадолго до того, как он начал жить собственной жизнью в возрасте 17 лет.)

— Впечатляет, очень впечатляет, — сказал Блайзер Дайк. Он сидел за письменным столом из кедрового дерева в кабинете с открытым окном с видом на кладбище при церкви Св. Джоана в Брентфорде. — Замечательно. Кажется, ты из тех, о которых говорят «вписался в обойму».

Объект, которому была адресована эта похвала, сидел по другую сторону письменного стола. Звали объект Билли Барнесом.

— Мои действия и были рассчитаны на то, чтобы произвести впечатление, — сказал объект. — Молодой человек, прежде чем найти свой трагический конец, ответил на все мои вопросы, касающиеся вашей организации. «"Некрософт" пишет собственный свод правил морали». Так он выразился.

— Этим «сводом правил» я особенно горжусь, — сказал Блэйзер Дайк. — Чашку чая?

— Ни в коем случае. И, если не возражаете, я надену свои резиновые перчатки.

— Чудесно. Далеко пойдешь.

— Таково мое намерение.

Блэйзер Дайк откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на сидящего перед ним молодого человека. Просто поразительно, каким невыразительным тот казался. Насколько обыденным тот был. Насколько ординарным. Но правильным. Вот именно, правильным. И на своем месте, словно это место всегда предназначалось для него. В общем, вписался что надо.

— Не откажи в любезности, — Блэйзер Дайк поднялся со своего кресла. — Присядь на минуту вот сюда.

Билли встал, обошел стол и сел в кресло Блэйзера. Блэйзер окинул его взглядом и слегка покачал головой.

— Замечательно. Это место словно предназначено для тебя.