- О, прелестно, - улыбнулся капеллан.
А гвардейцы уже вносили что-то еще. Но на этот раз - не очередное блюло, и не цветы, и не новое зеркало. Они внесли странную деревянную фигуру с плоским лицом. То был портновский манекен ростом с Умбекку. На манекене красовалось белое платье (шедевр швейного искусства из кружев, газа и ленточек. Такой красоты Умбекка никогда прежде не видела).
Понимание пришло к ней медленно, да и то она не сразу поверила, что это правда.
- О капеллан... - промямлила Умбекка.
Однако не капеллан, а командор поднялся со стула, опустился перед ней на колени и взял ее за руки.
- Сударыня, милая сударыня! Неужели? Вы удивлены? Ох уж эти мне скромницы! Неужели вы сомневались в том, что я полюбил вас с первого взгляда? Но как же я мог не полюбить вас, когда вы - не вздумайте отпираться! - когда вы и есть "мисс Р"?
Командор поднялся с колен, заключил Умбекку в объятия, а Умбекка молчала и только обезумевшим взглядом смотрела на отражение капеллана в одном из зеркал.
А капеллан загадочно улыбался.
Ката сбросила опротивевшие ей туфли:
- Нога! Как болит!
Лодыжка распухла.
Но Джем только растерянно смотрел на возлюбленную.
- Зачем, Ката? - прошептал он сдавленно.
Она понимала, о чем он спрашивает. Не поднимая глаз и потирая распухшую лодыжку, Ката ответила:
- Все из-за этих треклятых поборов. Они собирались забрать папу! У меня не было золота, кроме арлекинской монетки. Должна же я была что-то сделать, Джем!
- О Ката! - Джем сжал пальцы в кулак и больно ударил себя по лбу. Его переполняли чувства, которым он сам затруднился бы дать название: ревность, зависть, изумление. Чувства набегали волнами и отступали, наконец сменившись чудовищной жалостью. Как же он мог не догадываться? Но как он мог догадаться?
- Я не могла рассказать тебе об этом, Джем. - Ткнув пальцем в сторону валявшегося в траве тела Полти, Ката добавила: - Тогда, в тот день, в Круге Познания, он узнал меня. Я говорила ему, что это была не я, но он все понял. И сказал, что я должна отвести его туда. - Девушка поежилась и залилась слезами. - Он бы там все уничтожил. А теперь... теперь мы все уничтожили.
- Ката, о чем ты?!
По усыпанной гравием дорожке прогрохотали тяжелые шаги.
- Эй! - послышался чей-то окрик.
- Кто здесь? - присоединился к нему другой голос.
Джем схватил за руку Кату. Ката ответила ему рукопожатием. На несколько мгновений они как взлетели, поднялись над временем, перестали слышать стаккато дождевых капель, шелест ветра, перестали видеть бегущие по небу тучи.
А потом время вернулось.
- Идут! - выдохнул Джем.
- Они убьют нас, - прошептала Ката.
- А мы не можем уйти за стену?
Ката крепче сжала руку Джема, но на этот раз что-то пошло не так. Она не держалась на ногах, не держался и Джем. Джем прикусил губу.
- Ката, обопрись на меня. Быстрее! - прошептал он в отчаянии.
Но нет. Послышался громкий треск. Юноша горько ахнул - костыли надломились. Он дико озирался. Увидел лужу крови рядом с головой Полти. Увидел приближающийся свет фонаря. Свет метался из стороны в сторону, бросал вспышки сквозь спутанные ветви старого тиса.
И тогда Ката прошептала:
- Я знаю, куда бежать. Быстро. Сойди с плиты.
Ката бросилась в траву, обняла надгробие материнской могилы. Джема она при этом невольно оттолкнула. Он лежал ничком, проклиная свою слабость и беспомощность. В живот ему впился острый выступ корня.
- Ката, я ничего не понимаю. Что это? Механизм зарос мхом и травой, но все же сработал. Джем открыл рот от изумления.
Плита бесшумно приподнялась, словно крышка джарвельской шкатулки. Фонарь светил на другом краю кладбища. Часовые, обходившие кладбище дозором, ушли в другую сторону.
Развернулись.
Теперь они шли к южному углу кладбища.
Только сила любви сумела заставить Кату встать на больную ногу, подхватить Джема под мышки... Мгновение они стояли, прижавшись друг к другу, готовые вот-вот упасть. Луна осветила лицо Каты, и Джем увидел, что ее глаза полны слез.
Джем пробормотал:
- Я люблю тебя, Ката.
- Мы все разрушили, Джем. Кто-то должен заплатить за это. Вот чему учил нас лесной тигр. Черные полосы, потом золотые. Помнишь? Помнишь, Джем?
Он не понимал. Но вдруг понял.
- Нет! - прошептал он в ужасе, но боялся он не отверстой могилы.
Он боялся разлуки.
Жертвы.
А потом все кончилось. Силы оставили Кату. Она опускалась на землю.
Но в последнее мгновение она столкнула Джема в могилу, и опустившаяся крышка накрыла его.
- Ката! - дико крикнул Джем.
Слишком поздно. Опустившаяся плита отрезала все звуки. И когда мгновение спустя свет фонаря озарил Кату, часовые увидели девушку-ваганку, горько рыдающую на могиле матери.
- Клянусь Агонисом! - крикнул первый часовой. - Ты глянь!
Такая маленькая. Такая хрупкая.
А что натворила!
ГЛАВА 63
ЧЕРНЫЕ ЛЕПЕСТКИ
Сначала было полное забытье, потом... потом - что-то другое.
Лежа в непроницаемой темноте, поначалу Джем не чувствовал даже боли и обиды. Казалось, будто темнота, словно промокательная бумага, высушила все его чувства. Даже ощущения и те покинули его. Глубоко ли он упал? Ударился ли? Но если Джем и сломал ребра, он этого не чувствовал. Будь у него нож, вонзи он его себе в сердце - он бы и этого не почувствовал.
Ката ушла - он и этого не ощутил.
Минула целая вечность, прежде чем Джем почувствовал боль и начал что-то осознавать. Что наделала Ката? Она пожертвовала собой, заплатила своей жизнью за смерть Полти. Она погибнет на виселице на деревенской лужайке.
А Джема бросила здесь на погибель, обрекла на медленную мучительную смерть в темноте. Ведь здесь его никто не найдет, не вытащит отсюда.
- Ката, зачем?
Джем заплакал.
Зачем она не оставила его наверху - они бы умерли вместе.
Далеко не сразу Джем понял, что лежит не на твердом камне, и даже не на полусгнивших костях. Дно могилы под ним оказалось мягким.
Солома?
Нет.
Здесь странно пахло. От запаха немного кружилась голова. Может быть, то был запах смерти? Джем осторожно вытянул руку, прикоснулся к стенке и нащупал лепестки. Стены могилы поросли цветами. Цвели увившие стены лианы. Но как же могли здесь цвести цветы - в темноте, без солнца?