Выбрать главу

– Что мы будем делать со всем этим? – спросила Милли, медленно опускаясь на стул. Рональд весело посмотрел на нее.

– Можно устроить вечеринку, – пошутил он, но, заметив ее негодующий взгляд, примирительно поднял вверх руки. – Хорошо, хорошо. Скоропортящиеся продукты уберем в морозильник. Остальное, надеюсь, будет использовано на следующей неделе. Ведь скоро приедет твой отчим и привезет с собой гостей, верно?

– Да, – кивнула Милли. – Но Мерседес это тоже должно быть известно. Почему, черт возьми, Хуан-Антонио привез все это именно сейчас?

– Насколько я понимаю, нас просто не хотят оставлять здесь наедине, – сказал Рональд.

Милли озадаченно уставилась на него и тут же залилась краской смущения, а он, как ни в чем не бывало, продолжил:

– Они считают тебя милой и старомодной девушкой. Хуан-Антонио даже поздравил меня с такой удачей.

– Что?! – разозлилась Милли. – Что ты ему наговорил?

Рональд громко и весело рассмеялся.

– Тебе бы не понравилось, если бы ты узнала об этом, – отрицательно мотая головой, ответил он, но тут же добавил, увидев, что Милли даже привстала:

– Шучу, шучу. Я просто сказал, что мы приехали поздно вечером и ты очень устала с дороги.

– Это верно, – вынуждена была признать Милли и бросила на него негодующий взгляд. – Почему тебе всегда удается поставить меня в неловкое положение?

Он лишь добродушно засмеялся в ответ и после недолгого молчания деловито добавил:

– Ты собиралась показать мне замок и сказать, что нам следует подготовить к приезду гостей.

Милли при этих словах так и замерла в недоумении.

– Сказать тебе?

– Я, конечно, могу и сам этим заняться, делая вид, что не понимает причин ее недоумения, заметил он.

– Мне казалось, ты сегодня уедешь, – пробормотала она.

– Да, ты дала понять, что думаешь именно так. Но ты ошиблась.

Его тон был успокаивающе доброжелательным, и Милли, к своему удивлению, почувствовала облегчение.

– Почему? – только и спросила она. Рональд уклонился от прямого ответа.

– Ты хочешь сказать, что тебе не нужна помощь? Здесь только один автомобиль, тяжелый «лендровер», а тебе предстоит наполнить дровами все камины, разложить по местам продукты, приготовить постели… Как ты собираешься сделать все это одной рукой?

– А ты собираешься помочь мне во всем этом?

– Почему бы и нет?

– Но.., разве тебя не будут искать?

– Я частенько исчезаю, не сказав куда, – беспечно ответил он.

Милли взглянула на него. Его взгляд был вполне невинным, но ей почему-то показалось, что он что-то скрывает.

Несмотря на огромные размеры и довольно мрачный вид замка, она нисколько не боялась остаться здесь одна, чтобы спокойно подготовиться к приезду гостей. Но из-за больного запястья действительно стала довольно-таки беспомощной. И все же…

– Если бы я знала…

– Что именно? – Лицо Рональда снова обрело привычную жесткость.

– Почему ты так стремишься остаться здесь, – медленно произнесла она.

Выражение его лица не изменилось.

– Это ни к чему.

Милли снова пожалела, что ничего не знает о том мире, из которого пришел Рональд. Он что-то скрывает, она была просто убеждена в этом. Была ли это женщина, встречи с которой ему хотелось избежать? Или, наоборот, он пытался заинтересовать собой какую-то из них? Или…

– Ты что-то скрываешь от меня, – убежденно произнесла она.

Рональд лишь пожал плечами.

– Почему ты не хочешь поверить, что я просто испытываю удовольствие от твоего общества? – спросил он.

Милли сдалась.

– Хорошо. Раз ты не хочешь рассказать мне об этом, не стану настаивать. Но я действительно буду очень признательна тебе за помощь.

Он снова сделал какое-то неуловимое движение, будто хотел дотронуться до нее. И снова остановился. И опять ее это почему-то взволновало. Хотя я и обладаю иммунитетом к любви, все же нет смысла играть с огнем, подумала Милли. Тем более что Рональд Бредли способен воспламенить воображение любой женщины.

Она чуть отодвинулась и тут же порозовела от смущения, поняв, что ее движение не осталось незамеченным. Должно быть, он считает ее полной идиоткой. Уж она-то знала, что, если бы в тот первый вечер сама не повесилась ему на шею, он бы и пальцем не дотронулся до нее. Впрочем, он сам достаточно ясно заявил ей об этом. Джуди говорила, что он встречается только с неотразимыми женщинами… Да, тощие рыжеволосые девицы вряд ли подходят для такой роли. Так что ей пора прекратить ходить вокруг него с таким видом, словно он вот-вот набросится на нее.

– В таком случае я проведу для тебя экскурсию по замку, – сказала Милли небрежно.

***

Они поднялись во все четыре башни, где располагались роскошные спальни с туалетами и ванными, предназначенные, как сказал Рональд, не иначе как для арабских шейхов. Побывали в библиотеке, кабинете и большой комнате для репетиций, спустились в погреба, сходили на конюшни, прогулялись по саду…

Это заняло все утро. Солнце стояло уже высоко, когда Рональд наконец объявил, что пора сделать перерыв.

– Не слишком темной ночью с компасом в руках я, пожалуй, найду здесь дорогу. – Он еще раз окинул взглядом замок и в насмешливом восхищении покачал головой. – Да, это уж точно, не самый уютный дом на побережье. У твоего отчима своеобразные представления об отдыхе.

Милли засмеялась.

– А это вовсе не место для отдыха. Пит приезжает сюда работать, да и других присылает с той же целью.

Рональд уселся на траве, среди покачивающихся на ветру маков. Обхватив согнутые колени, он подозрительно взглянул на нее.

– Как это?

Милли опустилась рядом, стараясь держаться от него на некотором расстоянии.

– Например, если кому-то нужно поработать в уединении. Или обрести покой после.., несчастного случая, – задумчиво сказала она.

Рональд внимательно посмотрел на нее.

– Как в этой истории с тобой? Мне уже пора бы привыкнуть, что он все понимает с полуслова, подумала Милли.

– Возможно, – согласилась она.

– Так, значит, он нарочно прислал тебя сюда? – задумчиво произнес Рональд. – А не для того, чтобы подготовить замок к приезду гостей? Чтобы ты могла поиграть? На чем? На пианино?

Милли отрицательно покачала головой.

– Скорее всего, чтобы я написала что-нибудь новое, – непроизвольно вырвалось у нее.

Рональд рывком повернулся в ее сторону:

– Ты пишешь? – Выражение его лица стало угрожающим.

– Музыку, – поспешно уточнила она. – Я не журналист, так что тебе не стоит так беспокоиться.

Он облегченно рассмеялся.

– Да, если бы ты оказалась журналисткой, туго бы мне пришлось сейчас, не так ли?

– Кажется, ты очень обеспокоен этим. Милли почему-то была несколько раздосадована, что он больше не воспринимает ее как угрозу.

– Ты забываешь про свои глаза, – мягко произнес он, будто угадав ее мысли.

Милли решила промолчать. Она уже окончательно убедилась, что в разговоре с Рональдом Бредли надо избегать некоторых тем, если она не хочет снова начать откровенничать с ним.

– Так твой отчим считает, что тебе здесь следует писать музыку? – прервал ее мысли он. Милли закусила губу.

– Пожалуй, он единственный, кто так действительно считает, – наконец пробормотала она.

– Расскажи мне об этом поподробнее, – потребовал он, но в ответ она лишь помотала головой, так что ее длинные рыжие волосы разлетелись во все стороны.

– Знаешь, ты очень противоречивая натура.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты скорее сделаешь то, чего не хочешь, но никогда – то, чего в действительности желаешь.

Милли потребовалась целая минута, чтобы переварить эти слова.

– А ты с твоей проницательностью уже определил, чего именно я хочу? – наконец поинтересовалась она.