Выбрать главу

— Я... Один мой приказ, и ты...

И она... что? Кем она могла бы стать для него? Кем он мог бы позволить ей стать? Пленницей, не способной больше отправиться в море? Наложницей, запертой в клетку бессмысленной роскоши? Любовницей, приплывающей с далёкого Севера ради того, чтобы потрахаться с ним в какой-нибудь тёмной дыре, где их не увидят?

Кем бы он ни был, кем бы ни стал и кем бы не мечтал стать, никто в его королевстве не сможет принять женитьбу на пиратке с Севера, с которым лишь недавно закончилась война. Даже несмотря на то, что на этом Севере женщину называли «королевой».

— Удачи, ваше высочество. — Она чмокнула его в щёку, по которой до этого потрепала, даже несмотря на то, что вокруг были её люди. — С этим пленником, и... со всем прочим. Подозреваю, что она не будет лишней.

И больше не оборачиваясь, пошла к спуску на нижние палубы.

Глава 19. Правильный вопрос. Часть 1

— Бездна, долго это ещё будет продолжаться?!

Такими были первые слова Брендона Нельда, когда он ворвался в капитанскую каюту. Он выглядел так, словно по пути ему пришлось отбить сопротивление солдат, а то и всего королевского флота. Возможно, отчасти так и было, однако теперь он был один.

Ещё раз мельком обернувшись за плечо, будто боясь преследования, он закрыл дверь — куда аккуратнее, чем прежде распахнул её, — и задвинул щеколду. А затем подошёл прямо к столу, и упёршись в него сжатыми кулаками, нагнулся вперёд и навис над Эндрилом.

— Не делай вид, что не слышишь меня, принц! — Брэндон не кричал, но в его голосе отчётливо звенела набухающая ярость. И... что-то ещё. Неуловимо похожее на тревогу. — Мы здесь не для того, чтобы прохлаждаться посреди сраной бездны!

Эндрил отложил бумаги, которыми был занят, чтобы скоротать время. Кроме пустых листов с печатью его дома, с помощью которых он мог бы — но ни разу не делал этого — отдавать указания своим людям, вокруг него было несколько стопок отчётов, предоставленных ему адмиралом Гривзом. Последние дни тот всё чаще присылал ему перечни припасов, раз за разом подсчитывая остатки в трюмах, намекая на то, как быстро команды расходуют провизию. Чем, очевидно, пытался подстегнуть Эндрила к принятию решения.

— А зачем мы здесь? — вздохнул Эндрил и поднял глаза на пиратского боцмана. — Вернее... Зачем вы здесь?

Брэндон выпрямился. Зашагал по каюте, которая, учитывая его габариты, вдруг показалась Эндрилу слишком маленькой и неуютной. Наконец замер возле широкого обзорного окна и кивнул в сторону горизонта.

— Ты гневишь богов, принц. — серьёзно сказал он.

Эндрил проследил за его взглядом.

В последние три дня небо начало покрываться тучами. Постепенно, будто в мутную воду кто-то раз за разом добавлял по капле чёрной краски, и она разбегалась разводами, затягивая небосклон. Ветер становился злее и ожесточённее. Волны пенились, раскачивая корабли, пытались добавить им решимости, пробудить из этого затянувшегося штиля и прогнать.

Но корабли оставались неподвижны. Ощетинились мачтами с убранными, нетерпеливо трепещущими парусами, в ожидании приказа двинуться дальше. Приказа, который Эндрил пока так и не отдал.

— Мне приятно осознавать, — начал Эндрил, — что даже прожжённого морского волка, вроде тебя, можно чем-то напугать, но все эти сказки про чёрную воду — не более, чем суеверия.

— Суеверия или нет — бездна неспокойна, — на удивление рассудительно ответил Брэндон. — Не нужно верить в божественное провидение и знаки свыше, чтобы заметить, как шторм приближается к нам. День-другой, и он сожрёт нас до последней щепки.

Эндрил поджал губы, вновь глядя на далёкие, набухающие влагой небеса. Он знал, что Брэндон прав. Если уж не по поводу шторма — его штурман уверял всех, что бояться нечего, — так во всём остальном.

— Разве это не твои люди нас задерживают? — он вновь посмотрел на Брэндона, не слишком успешно пытаясь улыбнуться.

— Нас здесь держишь ты, — огрызнулся тот. — Я уже говорил тебе однажды — не начинай бой, в котором не собираешься победить. Но у этого закона есть и продолжение. Всегда также будь готов проиграть. А ты, как сраный грязевик, присосался к одному месту, и думаешь, что всё разрешится само.

Эндрил поморщился.

Прошло уже три дня. Три дня простоя. Три дня, за которые их флот ни разу не поднимал паруса, не запускал двигатели. Не выполнял приказ короля.

В каждый из этих трёх дней, ровно в полдень, к доставленному на «Решимость» пленнику в каюту — а скорее в крохотную конуру без иллюминатора, лишённую всей мебели, — отправлялся лейтенант Ричард Бэлью, в сопровождении двух солдат. Рослый, широкоплечий, с прямоугольным, ничего не выражающим лицом и почти полностью лишённый воображения. Его назначил лично адмирал Гривз, и Эндрил не стал спорить, хотя сам предпочёл бы кого-то... подходящего скорее для решения кроссвордов, чем для рубки дров.