Он был доволен операцией с рукой капитана. Возможно, таким образом он спас Дюмону жизнь.
Постепенно живые существа из топей оставались в меньшинстве, поскольку часть из них становилась зомби. Под своим капюшоном Лонд улыбался. Назавтра или через день он будет вне Сурани, пробуя себя на новом месте.
У него кончился порошок. Он направился в каюту за новыми запасами и вдруг увидел проблеск белого у входа в свою каюту.
Лонд поспешил на перехват, но она уже вошла в каюту.
Молодая танцовщица была поражена увиденным в каюте Лонда. Она потеряла насколько драгоценных секунд на преодоление тошноты, подступившей к горлу от вони в каюте. О чем говорил Уилен? Очень важным было содержание кричаще расписанных пузырьков. Некоторые из них содержали вещества для колдовства, другие – вещи пострашнее. Дева говорила, что он не только заставляет двигаться трупы, но он удерживает их души.
Ларисса взялась за первую коробку и начала сбрасывать содержимое на пол. Из сосудов полились жидкости и посыпались порошки. Она принялась за вторую коробку.
Его бормотание заклинаний послужило ей первым предупреждением о его присутствии. С развевающимися волосами она продолжала громить содержимое склянок. Тут она увидела третью коробку.
Внезапный ветер поднялся вокруг Лонда, выхватывая у него произносимые слова. Поднятый Лариссой магический ветер нашел оставшуюся коробку и поднял ее до потолка. Ларисса сделала движение рукой и коробка перевернулась. С громким боем из нее посыпались пузырьки.
Дальнейшее произошло в мгновение ока, но танцовщице это показалось с вечность. Неприятный звон битой посуды был разбавлен стонами многих голосов из склянок. Облачка света поднялись вверх к потолку каюты. Затем они слились в одно облако и пошли на Лонда.
Колдун закричал и отступил. Ларисса воспользовалась моментом и бросилась к двери. Пробежав несколько ярдов, она натолкнулась на невидимую стену и упала на деревянный пол. Обернувшись, она увидела, что Лонд был невредим. Облако пойманных душ было неспособно повредить ему и пропало. Черное облачко надвигалось на нее.
– Ты лишила меня моих зомби, Белая Грива. Но они найдутся. Ты отведаешь смерть и знай, что ты обманула ожидания всех, кто на тебя рассчитывал. – Он поднял руки.
Ларисса пыталась подумать, но мысли ей изменяли. В отчаянии она запустила корень, надеясь на помощь.
Позади Лариссы послышалось рычание:
– Беги Ларисса! Оставь этого подонка на меня.
Лонду удалось увернуться от главного удара меча Дюмона, но тот попал ему по предплечью. Лонд закричал, оскорбленный тем, что капитан посмел напасть на него.
Дюмон начал свой волшебный свист, но Лонд протянул руку и сжал ее. Рука, приставленная капитану от зомби, стала разрывать ему грудную клетку и наконец вытащила сердце Дюмона. Оно еще билось и обливалось кровью. Дюмон закатил глаза и упал.
Ларисса взирала на все это с ужасом. Когда-то она любила Дюмона как отца, он и теперь, вопреки его предательству, был для нее небезразличен.
– Дядя, – прошептала она.
– Надоел! – сердито сказал Лонд. – Теперь очередь за тобой, Белая Грива.
Глаза Лариссы гневно блеснули. Теперь она была готова встретить опасность. Несколько секунд соединения с деревом дали ей идею. Она прижалась всем телом к полу, посылая сигнал всему живому. Ее сигнал доски пола передали деревянному грифону, украшавшему корабль.
Его глаза заблестели, крылья расправились, он сорвался со своего места. Как орел на добычу, он бросился на Лонда.
Колдун, однако, успел подготовиться. При подлете грифона Лонд произнес заклинание, и грифон натолкнулся на невидимую стену, воздвигнутую стараниями Лонда. Столкнувшись с препятствиями, грифон обратился в груду щепок.
Ларисса испытала глубокое разочарование. Она потратила много энергии за прошедшую ночь, грифон забрал остатки. Лонд повернулся, чтобы встать лицом к ней. Ларисса собиралась с силами, чтобы встать. Она ожидала, что Лонд нанесет ей смертельный удар.
Но Лонд ничего не предпринимал. Он критически рассматривал ее и ничего не сделал, даже увидев, что она поднимается на ноги.
– Ты думала остановить меня деревянной подушкой. Магия плодов и цветов не дает ничего. Твои возможности ограничены собственными правилами. Если бы ты сама придумала новые правила, твоя мощь была бы безграничной.
Он ближе подступил к ней, она шагнула назад, держась за поручень.
– Ты проявила немало таланта, – вкрадчиво говорил Лонд. – Недаром Дева рассчитывала на твою помощь. Но теперь ты убедилась, что магия плодов и цветов терпит провал. Настоящая мощь построена на крови и костях. И я могу тебя научить, Ларисса Снежная Грива. Я могу провести тебя этим путем.
Ларисса смотрела на своего врага, но в уме прикидывала, сколько времени займет у нее путь до рулевой рубки и на другой борт…
– Зачем растить зелень, легко ломающуюся рукой? Зачем поддерживать жизнь, когда смерть более предсказуема и управляема? Чем хуже мерцающие огоньки другого рода?
Он разорвал длинный рукав из черной ткани. В его руке появился нож, острый и длинный. Он коснулся кожи своей руки и надрезал ее. При свете луны Ларисса отчетливо видела его руку.
Она ничем не отличалась от обычной руки, но вся была иссечена. Кровавая магия покупалась, а не давалась, и он оплачивал ее своей кровью. Он снова и снова вскрывал свою плоть, иногда удаляя куски мяса.
Красная жидкость капала на палубу с шипением. Его руки потянули капюшон с лица. Под накидкой он носил одну только рубашку, и вся видимая плоть была иссечена рубцами. Самым ужасным было лицо. Больше всего дьявольский размен плоти коснулся щек. Сквозь них просвечивали кости черепа. Казалось, только глаза и были пощажены. Они блестели холодно и злобно, спрятавшись в складках.
Лужа крови начала разливаться в сторону Лариссы.
Пора, подумала танцовщица. Она сделала прыжок в сторону рулевой рубки. Поднявшись по трапу, она оказалась на крыше. Она перебежала плоскую поверхность… но столкнулась с зомби, поднявшимся, чтобы поймать ее.
Это был Дюмон. Его глаза тупо смотрели на нее, а его трупная рука протянулась и схватила ее за лодыжку. Ларисса подавила крик, вывернулась от его хватки, направляясь к другому борту. Но там ее поджидал зомби-полуящерица.
Ларисса огляделась. Ее окружали. Пока она оглядывалась, показался Лонд. Он парил в воздухе, как бы поддерживаемый невидимой рукой. Он плавно опустился около Лариссы, которая вдруг избавилась от своих панических чувств.
Страх покинул ее. Она выпрямилась и хладнокровно посмотрела на Лонда.
– Мне знакомо твое прошлое, Алондрин-предатель, – произнесла она, глядя на приближающихся зомби. – Твои мертвецы не пугают меня. Я обедала с Господином Мертвецов, была желанным гостем в Доме Печали. На борту «Мадемуазель» я являюсь эмиссаром Антона Мисроя, которого ты хорошо знаешь, как мне кажется. Ты думаешь, что мощь и власть обретены мною без его помощи? – Она засмеялась, но без веселья в голосе.
Не без элегантности она поднялась на ноги:
– Мисрой научил меня Танцу Мертвецов. Позвольте я покажу.
Ларисса выхватила плеть, которую ей Дал Мисрой, и ударила себя по левой руке. Стало больно, и появилась кровь, но она не обращала на это внимания.
Плеть удлинялась, превращаясь в змею, которую Ларисса знала по топям. Змея не пугала ее теперь. Она поборола этот страх и действовала решительно. Она была Белой Гривой, танцовщицей. Ее отступление навлекло бы поражение.
Абсолютно без содрогания она посадила змею себе на плечи. Змея быстро обвила ее, но Ларисса от этого почувствовала только еще большую уверенность.