Выбрать главу

— Ладно. Я только приготовлю салат, и мы сразу же пойдем. А что это? — она указала на его пакет.

Сунув в него руку, Киллиан продемонстрировал бутылку красного вина.

— Я подумал, твоей маме должно понравится. Маленький презент к Дню Матери.

— Это так мило с твоей стороны. А что за вино? — она потянулась к бутылке.

На этикетке значилось «Монтепульчано д'Абруццо».

Саманта подняла на него свои карие глаза и удивленно приподняла брови.

— Что-то не так? Неудачный выбор? Я не любитель вина, поэтому взял то, что посоветовал продавец.

— Вообще-то это любимое вино моей мамы. Да и мое, кстати, тоже, — она мило ему улыбнулась. — Я впечатлена, ирландский мальчик.

Киллиан довольно ухмыльнулся.

— Я принимаю это дружеское похлопывание по плечу. Рад, что тебе понравилось.

— Мама будет в восторге, — вернув ему бутылку, Саманта направилась в кухню.

Выложив на стол томаты Рома (прим. группа сортов с универсальными качествами, выведенная американскими селекционерами), моцареллу и веточки свежего базилика, она порезала все это в стеклянную кастрюльку, залила бальзамической глазурью (прим. оригинальный рецепт удивительно вкусного соуса, на основе бальзамического уксуса, меда, имбиря, оливкового масла, помидор и специй), а на крышку поставила миску с охлажденным тирамису. Взяв букет и открытку в одну руку, а кастрюльку с миской в другую, она направилась к входной двери, где ее поджидал Киллиан.

— Я готова.

— Ты справишься? Может, тебе помочь?

— Только с дверью. Вот ключи. Запрешь ее?

Киллиан взял ключи и придержал для нее дверь, пока она осторожно, чтобы случайно не зацепиться за лежащий на полу коврик и не выронить все, вышла в коридор.

— Тебе лучше быть очень голодным, — предупредила Саманта. — Моя мама воспримет личным оскорблением, если ты не будешь есть, пока не лопнешь.

— Не беспокойся об этом. Я не дурак оскорблять шеф-повара.

— Как ты можешь быть таким спокойным? — не выдержала она.

— А ты чего так волнуешься?

— Просто знаю своих родных. Знаю, на что они способны, и хорошо представляю, что от них можно ждать.

Киллиан снова рассмеялся, недоверчиво качая головой.

— Ты говоришь так, будто они какие-то повстанцы или отмороженные бандиты.

Задумавшись на миг над его словами, Саманта пришла к выводу, что его комментарий, похоже, очень близок к истине.

— Я своими глазами видела, через что пришлось пройти моим сестрам. Тем более была непосредственным участником тех событий. Теперь моя очередь. Они готовятся к расплате.

— Расслабься, Сэмми, — он легонько толкнул ее локтем. — Давай просто хорошо проведем время. Я с нетерпением жду встречи с твоей семьей.

Она кинула на него полный сомнений взгляд, но промолчала.

* * *

Пройдя через открытый двор к центру жилого комплекса, они поднялись по лестнице в квартиру ее родителей. Киллиан спокойно стоял у нее за спиной, держа блюда, что она отдала ему, пока тянулась к дверной ручке. До них донеслись громкие голоса ее дяди и отца, которые всегда доминировали в любом разговоре.

Кармела встретила их возле двери, как только они вошли.

— Сэмми! — воскликнула она так радостно, словно они не виделись сотню лет, а не каких-то двадцать четыре часа, а затем поцеловала дочь в щеку. — Милая. Вы опоздали.

— Всего-то на пять минут, ма. Я ждала, пока «Капрезе» пропитается, — Саманта протянула ей цветы. — Это тебе. С Днем Матери.

— Ох, спасибо, милая, — Кармела, приобняв дочь за плечи, поцеловала ее в лоб, а затем, улыбнувшись Киллиану, протянула ему руку. — А ты, должно быть, Киллиан.

— Да, мэм. Приятно познакомиться. С Днем Матери, — он протянул ей руку, но она, проигнорировав ее, нежно обхватила его лицо ладонями и коснулась щекой каждой его щеки по очереди.

Саманта спрятала улыбку, заметив промелькнувшее на его лице легкое удивление.

— Ты уверен, что твоя мама не обидится, если ты пообедаешь у нас?

Киллиан улыбнулся и решительно кивнул.

— По семейной традиции мы все вместе завтракаем, а потом отец ведет маму на свидание. До самого вечера. Так что скучать по мне они точно не будут.

— Что ж, я очень рада, что ты пришел. Проходите, — Кармела провела их в гостиную, где ее отец с дядей Джино, сидевшие в мягких креслах, обсуждали какое-то спортивное событие с ее шуринами, устроившимися на диване.

Джо Карневэйл взглянул на вошедших, и Сэмми нервно закашлялась.

— Папа, — она подошла к отцу и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку.

— Как дела, кексик? — его пристальный, изучающий взгляд впился в Киллиана.

— Папа, это мой друг, Киллиан Ронан. Киллиан, это мой отец, Джо.

Джо поднялся, когда Киллиан, шагнув вперед, протянул ему руку.

— Приятно познакомиться, сэр. Спасибо, что пригласили меня в свой дом, — по-военному вытянулся Киллиан, привыкший выражать почтение старшему по званию.

Лицо Джо осталось бесстрастным, но Саманта заметила промелькнувшее в его глазах одобрительное уважение и с облегчением выдохнула. Ее отец крепко пожал гостю руку, и она отметила, как при этом слегка дрогнули его губы. Это был хороший знак, сказавший ей, что рукопожатие Киллиана было таким же крепким.

Джо любил подчеркивать важность этого действия, так как, по его мнению, рукопожатие могло многое сказать о человеке. Особенно о мужчине.

— Киллиан, хочу познакомить тебя с моим братом Джино.

Тот перевел взгляд на невысокого дородного мужчину с небольшими залысинами, который просто кивнул, не вставая, и пожал протянутую ему руку.

— Приятно познакомиться, сэр.

— А эти два бездельника — мужья моих дочерей, Райан и Винс.

— Рад знакомству, приятель, — горячо пожал его руку Винс.

— Я тоже, — коротко кивнул Киллиан.

— Дядя Джино, держу пари, ты не в курсе, что в этой гостиной сейчас находится настоящий герой войны, — довольно ухмыльнулся Райан.

Киллиан на это вежливо улыбнулся, но Саманта знала, что он испытывает неловкость, когда его называют героем войны и считают местной знаменитостью, поэтому поддержала его ободряющей улыбкой.

— Какой еще герой войны? — сердито проворчал дядя Джино.

— Джино, ты не знаешь этого парня? — возмутился Джо, чем сильно удивил дочь, и, протянув руку, похлопал Киллиана по плечу. — Не так давно о нем писали во всех газетах. Армейский парень, что спас жизни нескольких солдат, попавших, ох мадонна, в перестрелку и получивших серьезные ранения.

— Боже, папа, — вмешалась Саманта. — Ты так говоришь, как будто знаешь всю его биографию.

— Я что-то неправильно понял? — Джо глянул на Киллиана. — Или ошибся?

— Нет, сэр. Это… в целом, так оно и было, — от Сэмми не ускользнуло, как он неловко переступил с ноги на ногу, а уголки его рта плотно сжались.

— Вот видишь? — протянув руку, Джо легонько ущипнул ее за щеку. — Твой старик знает, о чем говорит.

— Он знаменитость родного города, — добавил Винс. — Но вскоре прославится еще больше. Совсем скоро он будет драться на большом турнире по смешанным единоборствам на севере штата Нью-Йорк. Я ставлю на тебя, братан.

Саманта закатила глаза. Хотя Киллиан выглядел вполне раскованным, она знала его достаточно, чтобы понять, что чувствует он себя крайне неловко.

— Хорошо, хорошо, — она подняла успокаивающе руки. — Дайте ему передышку, он только что зашел.

— Что это у тебя? — Джо указал на пакет, что принес Киллиан.

Тот опустил глаза, словно забыл, что держал в руке.

— Вино, сэр. Я подумал, что оно понравится вам и вашей семье.

— Дай-ка взглянуть, — вытащив бутылку из пакета и детально изучив этикетку, Джо благосклонно кивнул. — О-о, очень хорошо. Безусловный фаворит в этом доме. Смотри, Джино, — он поднял бутылку, чтобы его брат смог прочитать этикетку, и тот одобрительно крякнул.

— Бене! (прим. по-итальянски — благо, добро, ценность)