Выбрать главу

— Меня зовут Джонни, — послушно пробормотала Лина.

— Ну вот, я же говорила! У тебя еще есть резервы! — обрадовалась Адель. — К черту джин! Сейчас я принесу виски. Угощаю! Ты любишь виски?

— Нет! — заорала Лина, спохватившись. — Терпеть не могу! Это же настоящая самогонка! То есть, русская домашняя водка, — пояснила она. Англичане довольно заржали.

— Скажи по-шотландски: «окай де ню!», — потребовала Адель.

Лина послушно повторила.

— Я так и знала! — ухмыльнулась коварная девчонка и радостно заорала: — Хочешь! Точно хочешь! Когда мы спрашиваем: «Хочешь выпить?» и так вот отвечаем, это означает: «ну да, прям щаззз!». Так что ты уже согласилась, Лина, причем по-шотландски.

— Ты понимаешь по-шотландски? — удивилась Джулия, как удивлялись все в этот день Лининым способностям.

— С каждым стаканом все лучше и лучше, — честно призналась Лина. Собутыльники довольно заржали, а Адель хитро подмигнула русской подружке.

— ВалерИи-и-и, Валер-И-и-! — заорали англичане модную песенку.

Лина вспомнила, что Башмачкова, между прочим, тоже зовут Валерий, и стала громко подпевать собутыльникам:

— Ва-ле-рИи!

«У меня — свой ВалерИ!», — почему-то подумала она с удовольствием.

Но «приличный вечер в коктейльных платьях» не входил в планы Адели.

— Знаешь, как называется «пиписька» по-шотландски? — с хулиганской ухмылочкой поинтересовалась дрянная девчонка и добавила для ясности: — Мужская!

С филологической старательностью, достойной лучшего применения, Лина повторила незнакомое слово, напирая на ударные гласные.

Адель и Кенни громко заржали и издали победный клич. Чопорные англичане с приклеенными улыбками растерянно пожали плечами. Словно лингвист-этнограф, Лина пригорюнилась, что не захватила с собой ручку и листочек бумаги (разумеется, незнакомое слово выветрилось из пьяной памяти через минуту). Зато Адель была, как оказалось, во всеоружии. Она достала из серебристой сумочки маленький блокнотик и протянула Лине:

— Напиши, как по-русски называются шарики в носу.

— Козявки, — автоматически перевела Лина.

— Ха-ха-ха! — заржала Адель! Ну и ну! Фиг выговоришь! Ko-zjav-ki! Да у меня это слово уже на пяти языках записано! Представляешь: вот такая коллекция! Теперь еще и по-русски будет!

Лине надоела ее своеобразная лексика, и она решила сменить тему.

— У тебя есть килт? — спросила она Кенни.

— Конечно, — приосанился дружок Адель. — Для официальных событий. Например, я надеваю его на свадьбы друзей и на юбилеи.

— Терпеть не могу эту мужскую юбку! — встряла Адель. — Под него носят такие отстойные подштанники! Когда ветер подует и у мужика юбка поднимется — ну просто одна срамота!

— Ладно, не грусти, — внезапно зашептала она Лине в ухо, — мы еще встретим своих «принцев»! Не веришь? А зря! Моя тетка полгода назад подцепила на автосервисе своего автомеханика и счастлива с ним! А вообще-то для меня лучше уж этот зануда Кенни, чем мой бывший муженек. Тот колотил меня почем зря.

Лина почувствовала, что Кенни напряженно прислушивается к их беседе, и постаралась исправить положение:

— Я сейчас спросила Адель, кем ты работаешь, — соврала она, чувствуя, что краснеет и отнюдь не от вина.

— Мелким клерком в правительстве Шотландии, — без особой охоты признался парень. — Денег мало, зато, знаешь, у меня куча разных льгот, да и потом, когда-нибудь, после дождичка в четверг, хорошая пенсия будет.

— Так вот на кого наши чиновники равняются! — опешила Лина. — Ну просто наши с вами — одного поля ягоды! Ты не представляешь, сколько у нас разных анекдотов про таких, как ты, клерков и бюрократов ходит!

— У нас тоже, — вздохнул Кенни. — Люди думают, что это так просто — бумагу составить, да еще так четко и грамотно подготовить, чтобы ее начальник с первого раза подписал, — он взглянул на Лину с оттенком легкого превосходства. Лина вспомнила, что днем видела у него на спине татуировку: довольно-таки крупный орел, чья голова аккуратно располагалась на Кенниной мощной холке, распростер свои крылья до самых плеч атлета. Видимо, в душе Кенни тоже считал себя орлом.