— Ну не томи уже, продолжай! — почти закричала Лина, умирая от любопытства.
— Вскоре события приняли совсем другой оборот — улыбнулся Пол. — Ключ в замке резко повернулся, и в комнату ввалились полицейские из Варны, а за ними — наш с вами друг — знаменитый русский писатель ВалерИ.
Башмачкову явно польстило, что он «знаменитый», к тому же спаситель английского агента под прикрытием, и литератор крепко пожал Полу руку.
Тут уж и Лина не упустила возможности взглянуть на Башмачкова с легким обожанием.
Англичанин между тем продолжал:
— О том, как он нашел меня, пусть ВалерИ расскажет сам. Не хочу лишать нашего героя главного писательского удовольствия — рассказать классную историю.
— Да я почти уже все сказал, — опять заскромничал Башмачков. — Осталось только уточнить кое-какие детали. Начну с того, что мне все же разок пригодился электрошокер. Этот оборотень Володя прислал за мной в отель какого-то громилу. Раньше я бы ни за что с ним не справился. Однако новая книга вдохнула в меня отвагу и силушку молодецкую. Ну, а пока тот валялся без сознания на задворках отеля, я позвонил в Варну, в наше консульство, и сообщил им обо всех исчезнувших в «Пальме» туристах. Ну, а там меня «обломали» — мол, смерть граждан других стран — это не их проблема, дескать, им с нашими собственными обормотами каждое лето забот хватает. Однако, как только я смог ввернуть фразочку об исчезновении из отеля наших милых супругов, Лины и Петра, они тут же проснулись. И быстренько прислали за мной машину. По дороге мы заехали к местным стражам порядка, чтобы уточнить кое-какие детали. Там тоже, между прочим, не дураки сидят. Почуяли, что запахло жареным, и первым делом предъявили нам живого-здорового Пола. Мол, все под контролем. Агент под прикрытием работает с ними в контакте. Дескать, они специально спрятали англичанина понадежнее, чтобы уберечь его от опасных преступников. Мол, они сами уже почти что раскрыли опасную банду, причем рискуя жизнью. Заявили, что им еще и награды за это полагаются, представляете? Теперь служба их собственной безопасности и суд будут решать, что им полагается и куда теперь этих «героев» самих упрятать «понадежнее». Вот, собственно, и все, — завершил Башмачков героический рассказ и победно уставился на Лину.
— А теперь, май диэ френдз, давайте-ка вернемся в отель и тяпнем «по-маленькой», — предложил Пол, — надо же наконец и стресс снять. — Кстати, дорогие друзья, вы привезли с собой из Москвы русскую водку?
— Ой, мы об этом как-то не подумали. «Пальма» ведь работает по типу «все включено, — растерянно пробормотала Лина.
— Тем не менее, хорошую выпивку я вам сегодня обещаю, — улыбнулся Пол. — Кое-кто собирается угостить нас «за счет заведения».
— И кто же этот неизвестный меценат? — оживился Башмачков. — Уж не Любомир ли Топалов?
— Почти угадал, мой сообразительный друг. Этот неизвестный благотворитель — тоже болгарин, — Пол взъерошил свой ежик волос и добавил, — и не просто болгарин, а наш старый друг…. Это бармен «Пальмы» Веселин.
Повисла долгая недоуменная пауза.
— Веселин? Он что — тоже в курсе всей этой истории? — уточнила Лина на всякий случай.
— Ну, конечно! Наш красавец-болгарин не только ловкий бармен, но и боец невидимого фронта, и эти свои ипостаси, как вы только что убедились, он весьма успешно совмещал.
Слухи про опасную банду на Золотых Песках недавно дошли до Софии. Как только начался курортный сезон, офицера безопасности Веселина Няголова направили в «Пальму» — так сказать, осмотреться на месте и собрать кое-какие дополнительные сведения и улики о преступниках и их связях наверху. О том, что мы с Джулией — не простые туристы, а агенты Интерпола под прикрытием, он единственный знал с самого начала. Веселин, как мог, собирал для нас в баре информацию. Вот почему он так подробно расспрашивал тебя, Лина, о смерти Тони и о Гизеле. Поверь, это было не простое любопытство…
Вот так новость!
Через неделю Лина и Петр ждали объявления на посадку в маленьком курортном аэропорту Варны. Они прощались с Болгарией, с этой красивой южной страной, без особой печали и тоски. Супруги успели после всех описанных событий позагорать, наплаваться и соскучиться по дому. Лина подумала, что теперь вряд ли приедет сюда когда-нибудь еще.
Внезапно русской туристке показалось, что в толпе мелькнули знакомые темно-вишневые глаза и черные кудряшки над мило оттопыренными ушками.
— Адель! — закричала Лина изо всех сил, все еще не веря своим глазам. Расталкивая многоязыкую толпу, она кинулась к девушке. Шотландка тоже наконец заметила Лину и подпрыгнула от радости, как трехлетняя девочка.