Выбрать главу

За дверью её терпеливо ожидал дворецкий. Он встретил Сакуру кивком.

— Доброе утро, Сакура-сама. Идемте за мной, пожалуйста.

Девушка попятилась. К ней впервые обращались с такой официальностью и почтением, словно та была важной шишкой.

— Куда мы? — тихо осведомилась Харуно осипшим голосом.

— Итачи-сама настоятельно попросил вас позавтракать, а затем он ждет вас в своём кабинете, — послышался сдержанный ответ.

Дворецкий медленно зашагал к винтовой лестнице в другом направлении от холла. Сакура поспешила следом.

— Как я вчера оказалась здесь?

— Вас привез Итачи-сама.

— Ну, это понятно! Я не помню, как оказалась в… комнате.

— Я не в курсе подробностей, но, видимо, вы потеряли сознание, — монотонно рассказывал пожилой мужчина. — В районе часа ночи я открыл входную дверь. Там был Итачи-сама и вы у него на руках. Он отдал служанкам распоряжение…

— У вас тут служанки? — перебила его Сакура, искренне удивившись.

— Да, — непринуждённо ответил тот и продолжил: — Он отдал служанкам распоряжение переодеть вас во все чистое, выделить его вторую личную спальню и не тревожить вас до тех пор, пока вы не проснетесь.

— Как вы узнали, что я проснулась? Я вроде никому ничего не сообщала, — насупилась Харуно.

— Одна из служанок сидела возле двери вашей спальни и следила за вашим покоем.

Сакура покачала головой. Удивительно! В этом доме и дворецкий, и личная прислуга, и, получается, повара здесь также не редкость… Эти люди, кем бы они ни были, живут в сказочном мире, где есть всё, включая щеточку для чистки пупка.

— Я хочу домой, — тихо буркнула Сакура, остановившись.

— Итачи-сама отдал ясный приказ отвести вас в столовую, чтобы вы могли хорошо позавтракать, а затем — в его кабинет.

— Лучше отвезите меня домой, — нахмурилась девушка.

Дворецкий также остановился и обеспокоенно произнес:

— Лучше не злить Итачи-саму. Он не терпит неподчинения. Ну, или хотя бы меня пожалейте. Если вы уйдете, то отчитываться придется мне.

Сакура повела плечами и напряглась. На неё вдруг накатил приступ гнева.

— С чего бы мне вообще оставаться в этом проклятом доме?! Я могу делать всё, что хочу! Хочу уйти — никто мне не помешает!

Лицо пожилого мужчины помрачнело. На секунду в его глазах мелькнул страх. Девушка предпочла не заметить этого и всё еще упрямо стояла на своём. Как бы она ни была благодарна за своё спасение Итачи, но оставаться в этом доме она не намеревалась больше ни на секунду. Иначе новый нервный срыв обеспечен!

— Сакура? — донесся до неё изумленный и одновременно радостный возглас уже знакомого ей человека.

Не успела девушка оглянуться и убедиться в своих догадках, как вдруг кто-то мягко положил на её плечи свои руки и, словно простую тряпичную куклу, повернул к себе лицом.

Перед Сакурой вырисовалась счастливая физиономия младшего Учихи. У него сегодня было явно приподнятое настроение, и портить его окружающим у парня, видимо, в планы не входило. Аллилуйя!

Его появление вызвало у Сакуры сначала волну ужаса, затем негодования, позже — злости. Лишь через минуту она сообразила, что пора бы и этому нахалу выплачивать свои долги. Харуно повела плечами, сделав бесполезную попытку стряхнуть чужие руки с себя, а затем сделала шаг назад. Таким образом, она провела черту и определила расстояние между ними, которое впредь Учихе придется соблюдать.

Саске это ничуть не смутило. Он и вправду был похож на малое дитя, которое совершенно не помнит своих обид и не понимает, что может обидеть кого-то другого. Эдакий самодур! У девушки от таких обычно аллергия начиналась. Тем не менее, злиться на подобного рода людей было совершенно бесполезно. Это бессмысленно, ибо сам человек неисправим. Вечное, избалованное дитя…

— Где ты была? — возмутился Саске, повысив голос.

Девушка напряглась. Как же ей хотелось ударить его. Наотмашь. Разбить губу в кровь и желательно с тем же и всю его жизнь на мелкие осколки. Саске не был в курсе того, что произошло ночью. К тому же, он был одним из тех, кому не хотелось узнавать правду. Предпочтение — ложь. Во лжи всегда легче жить. Впрочем, в этом молодая официантка была с ним похожа.

— Я тебя всю ночь искал, — продолжал брюнет.

«Видимо, Итачи ничего ему не рассказал», — с облегчением подумала Сакуры и слегка расслабилась.

Итачи, после ночных происшествий, твердо решил для себя, что иногда тайны хранить полезнее. Даже если ради этого придется уклонить виновника от заслуженного наказания. Конечно, у него чесались руки свернуть шею своему братцу, но с этим приходится повременить, набраться терпения и дождаться следующего его прокола. Старший Учиха сделал это, опираясь на свою интуицию и врожденную проницательность. И эта гремучая смесь вторила ему, что Сакура не захотела бы расправы над Саске, предпочтя вообще ничего и никому не рассказывать. И чтобы разобраться во всём и убедиться в своей правоте, Итачи и хотел поговорить обо всём с Харуно.

Признаться, старший Учиха попал в самое яблочко, ибо молодая официантка даже вспоминать не желала о том крепыше… И уж тем более она не хотела, чтобы об этом инциденте узнал Саске. Потом от этой занозы в заднице не избавишься! Единственное, о чем сейчас Харуно мечтала — это закинуть обоих Учих в далекое прошлое, помахать им ручкой, сказать «Прощайте» и смыться.

— Отвези меня домой, — сдержанно попросила Харуно.

— Но Итачи-сама… — снова начал было дворецкий, но Сакура смерила его тяжелым, грозным взглядом. Тот пошатнулся, учтиво приклонился и убрался с глаз долой.

Саске, честно говоря, не понял, что именно произошло, но от своей фирменной язвы отказаться не смог:

— Ты прямо как Медуза Горгона.

— Новое прозвище. Как весело, — скептично проговорила она, вновь задумавшись о том, что было вчера. — Пожалуйста, отвези меня домой, Саске-сама.

Парень опешил. Девушка была покладиста и вежлива в отношении с ним. Не кричала, не ругалась, не влепила ему пощечину, а просто-напросто чуть ли не с поклоном попросила его об услуге.

— Что-то случилось? — тихо пролепетал он, возвращая своему голосу низкие тона.

— Просто отвези меня домой. — Девушка отвела взгляд. — Я усвоила урок.

Тут-то младший Учиха и понял, что подвох всё-таки существовал. Ему вспомнилось, как дворецкий упомянул что-то об Итачи. Парень тут же нахмурился. Брат всегда был на шаг впереди…

«Ну, уж нет, Итачи», — подумал Саске. — «Только не в этот раз. Она моя».

— Ладно, идем, — наконец вынес свой вердикт брюнет и направился к той же винтовой лестнице, которая, кроме как к столовой, вела также к черному выходу. Проходить через холл и ненароком наткнуться на братца у него совершенно не было желания. Мало ли что он задумал…

«Надо бы обо всем выведать!», — подумал Саске и слегка улыбнулся.

Он уже и забыл о своем первом вопросе, где Харуно пропадала всю ночь. Брюнет был слишком ветреным, чтобы заботиться о такой мелочи, как причина, по которой он целых два часа бродил по дому в поисках дурнушки. По истечению уже упомянутого времени Саске совершенно случайно (!) разобрал кровать, воткнул наушники в уши и заснул. О да… чистой воды случайное стечение обстоятельств.

Наутро, признаться, младший Учиха слегка позабыл и о том, что потерял живого человека на территории собственного дома. Встретив дурнушку в коридоре с дворецким (которого он, собственно говоря, разыскивал), Саске убил двух зайцев одним разом. Правда, про пожилого работника он мигом забыл. Ну, а на данный момент его заботило только одно — соперничество. Дворецкий что-то упомянул об Итачи в присутствии Сакуры? И это могло означать, что между ними что-то могло быть, даже если это не более чем заинтересованность? Вызов принят! Она будет его. Эта девушка станет собственностью Саске, несмотря ни на что. При любом раскладе! Хоть в чем-то он выиграет горе-братцу! В брюнете закипал азарт.

Младший Учиха сладко улыбнулся.

***

— Может, всё же объяснишь, где ты была всю ночь? — допытывался Саске, подъезжая к городу.