Выбрать главу

— Элизабет, — начал он тихо, — я понимаю ваше беспокойство за Алекса. Но он еще не признан виновным.

— А если его невиновность не будет доказана? — в голосе Елизаветы звучала безнадежность.

— Мы обязательно добьемся справедливого суда, — сказал Данте твердо. — Обещаю сделать все возможное, чтобы помочь вашему брату.

Лиза кивнула, подавляя эмоции.

— Сейчас наша задача — сосредоточиться на имеющихся данных, — продолжил лорд эйр Блэйз.

— Понимаю, — ответила она, стараясь оставаться спокойной. — Начнем с алиби Алекса?

— Хорошая идея, — согласился Данте. — Мы можем опросить его друзей и знакомых. Если Алекс был с ними в момент преступления, они подтвердят его невиновность.

— Думаю, нам может помочь Джеймс, друг брата.

— Тогда завтра встретимся с ним.

— Мы должны предпринять все меры, чтобы брат был оправдан, — сказала она с непоколебимой уверенностью.

Данте оценивающе посмотрел на нее, его улыбка была полна скрытых намеков.

— Мы найдем настоящего виновника, — заверил он.

— Ты доверяешь капитану Рейнольдсу? — спросила Лиза после паузы.

Опираясь на спинку стула, Данте задумчиво ответил:

— Да, я доверяю ему. Не думаю, что он стал бы обвинять лорда Блэквуда без причин.

Елизавета облегченно вздохнула. После образовавшейся короткой паузы лорд эйр Блэйз решил сменить тему.

— Почему ты выбрала меня, а не обратилась к своим коллегам или, например, бывшим студентам из вашего колледжа?

— О чем речь?

— Я слышал, ты преподаёшь в провинциальном колледже, и некоторые из твоих учеников сейчас работают следователями в столице.

Она пожала плечами, словно искала правильные слова.

— Не хочу втягивать их в это. Это может поставить их в неловкое положение. И, честно говоря, я всегда старалась сохранять дистанцию со студентами.

Данте уличив момент, неожиданно, как бы в шутку, задал давно интересующий его вопрос:

— Что ты скрываешь, Элизабет? — спросил он, проницательно глядя на нее.

Она была для Данте загадкой, но он был готов подождать и раскрыть все ее тайны.

Лиза, не выдержав его взгляда, молча отвернулась, что только усилило его подозрения. В глубине души она иронично усмехнулась. Ей вспомнилось, как пару лет назад из-за неожиданных обстоятельств она была вынуждена сменить профессию реставратора на артефактора. Вот бы удивились её родители если бы узнали, что их дочь, воспитанная в лучших традициях старинного рода, занимается чем-то подобным, тем чего не существует в их мире, они были бы в шоке. Особенно отец бывший военный и ныне успешный бизнесмен, который когда-то и настаивал, чтобы она выбрала спокойную респектабельную профессию. Именно это и стало одной из причин, по которой она решила не обращаться к бывшим студентам. Ведь в том колледже, где она преподавала, готовили будущих следователей, и риск разоблачения был слишком велик. Ей приходилось скрывать свое прошлое и держаться на расстоянии от других.

Они не заметили, как улица погрузилась в темноту, и только редкие прохожие торопились по своим делам.

— Господа, мы скоро закрываемся, — мягко, но настойчиво предупредил официант, подойдя к их столику.

— Надеюсь, завтрашний день принесет нам много положительных открытий, — сказал Данте, когда они покинули кафе.

Уличные фонари отбрасывали мягкий свет на мостовую, а прохладный ветер шептал о приближающейся осени.

— Спасибо, что проводил, — сказала она, улучив момент, когда они припарковались около ее дома. Её глаза светились благодарностью.

Данте кивнул в ответ.

— Рад был помочь. Встретимся завтра утром.

Лиза вошла в дом, чувствуя тяжесть дня на своих плечах. Данте же достал из кармана маленький магический кристалл, который сверкал в лунном свете. Он быстро прошептал заклинание, и кристалл начал излучать свет, показывая карту Эйсентара… В его глазах зажглись искорки предвкушения.

Глава 10. Тёмные секреты

"Знания — это власть, и книга — ключ к этой власти. Секреты и магия, спрятанные в страницах, ждут своего открывателя." — Томас Эдисон.

Розово-золотой рассвет окутывал город, анонсируя начало нового дня. В стенах столичного университета магии витала напряженная атмосфера предвкушения.

В укромном уголке академического дворика, укрытый от посторонних глаз, Таргар Чернорог, эксцентричный заведующий хозяйственной частью университета, встречал рассвет. В его душе зарождались эмоции, разгорающееся словно степной пожар. Известие о приезде Данте эйр Блэйза, главы частной охранной фирмы, специализирующейся на сложных расследованиях, заставляло его сердце биться быстрее.