Джастин улыбнулся ему, и Тобиас сделал шаг назад.
— Я поделюсь ею с тобой, Тобиас. Мы оба будем пить ее кровь. Таким образом мы сможем оба жить вечно… Мы получим все, о чем когда-то мечтали. Тебе это понравится, Тобиас, ты ведь хочешь этого? Ты хочешь этого. Пей ее кровь.
Часть пятая Мэдлин
Глава 13
Губы Джастина прижимались к ладони Мэдлин. Девушка слышала хлюпающий звук, который исходил из его рта, прильнувшего к ее теплой мокрой ладони. Ей казалось, что она сходит с ума. Она закричала во весь голос и стала бешено сопротивляться. Но Джастин закрыл глаза и только крепче прижался губами к кровоточащей ране. Пальцы его словно тисками сжали ее запястье. Она пыталась вырвать руку, но он так вывернул ее запястье, что ей показалось, будто сломалась кость.
Мэдлин чувствовала, как его сильное тело наполнялось кровью — ее кровью. Ноги ее стали тяжелыми и неповоротливыми. Голова кружилась и становилась все легче и легче. Она оглядела сад, отчаянно нуждаясь в чьей-нибудь помощи. Глаза застилал туман, и она уже ничего не видела, кроме роз. Высокие розовые кусты окружали их, словно забором. Они как будто надвигались на нее, душили своим отвратительным запахом. Вытягивали из нее жизненные силы своими острыми колючками…
Мэдлин закрыла глаза и собралась с силами. «Я должна остановить его. Остановить, пока он не убил меня. Пока он не выпил до последней капли мою кровь».
Джастин поднял на нее свои прекрасные голубые глаза. Словно завороженная, Мэдлин не могла отвести взгляда от его глаз. Белки их постепенно окрашивались, красным.
«Они наполняются моей кровью», — с ужасом осознала Мэдлин и набросилась на него. Она оттолкнула Джастина изо всех оставшихся сил. Тот от неожиданности потерял равновесие и упал в кусты роз. Он тут же вскочил и попытался схватить Мэдлин, но колючие стебли роз льнули к его одежде и тянули в объятия своих шипов.
Мэдлин повернулась и попыталась убежать, но отяжелевшие ноги едва держали ее. «Я должна убраться отсюда во что бы то ни стало, — твердила она себе. — Я должна избавиться от Джастина».
— Мэдлин, — кричал Джастин за ее спиной, — не уходи. Ты не понимаешь. Я должен был сделать это.
Онемевшими руками Мэдлин ухитрилась подхватить юбки. «Я не могу допустить, чтобы он поймал меня! Если он меня поймает, я обязательно умру».
Мэдлин всех сил она топнула по руке Джастина, который полз за ней, пытаясь вырваться из розовых кустов. Раздался хруст костей, Джастин издал ужасный крик. Мэдлин двинулась вперед, пробираясь через сад. Она распахнула калитку и выбежала на дорогу.
«Надо бежать домой, это мое единственное спасение. Я должна бежать домой. Тетя Дебора и дядя Маркус защитят меня. Спасут от Джастина».
Ноги Мэдлин были тяжелыми и плохо слушались ее, словно были сделаны из дерева. При каждом шаге голова ее кружилась, зубы выбивали дробь.
«Бежать. Бежать домой».
— Мэдлин! — услышала она за спиной голос Джастина. — Ты не понимаешь, — кричал Джастин. — Колючка была ядовитая, она могла убить тебя. Я высосал яд из твоей руки.
Мэдлин не поверила ему. Она видела его лицо. Он делал это намеренно. Он хотел выпить ее кровь.
За спиной девушки раздавались шаги догонявшего ее Джастина. Он шел все быстрее и быстрее. «Скоро он схватит меня и закончит то, что начал», — подумала Мэдлин. Она свернула с дороги, рванулась вперед, споткнулась об острый булыжник, упала и покатилась, покатилась вниз по откосу холма.
— Мэдлин! — снова окликнул ее Джастин. — Где ты?
Она попала в заросли куманики, ветки вырывали у нее волосы и клочья из юбок. Прикрыв ладонями лицо, Мэдлин сжимала зубы от боли, когда ее тело ударялось о камни и толстые сучья и, наконец, она врезалась в ствол дерева, и сильный удар чуть не вышиб из нее дух.
— Мэдлин, — снова позвал Джастин. Теперь его голос слышался ближе. «Нет, — в ужасе думала Мэдлин, — нет!»
Она поползла на четвереньках по влажной земле. Слой перегнивших старых листьев пружинил под ней. Ее платье, ее прекрасное белое платье, она наверняка безнадежно испортила его. «Но какая разница, если сейчас самое главное убежать от Джастина. Если я сумею забраться поглубже в этот лес, Джастин не сможет увидеть меня с дороги. Деревья укроют меня», — подумала Мэдлин.
Руки больше не держали ее, и она уткнулась лицом в листья. Из перегнившей листвы выползли черви. Мэдлин чувствовала, как они ползают по ее шее. Она прикусила язык, чтобы не закричать от отвращения, когда они залезли на ее лицо и стали забираться в уши. Наконец Мэдлин вскинула голову и стала яростно сбрасывать с себя червей. Влажные листья прилипли к ее волосам и лицу. Один жирный красный червяк спускался, извиваясь, с ее лба. Она открыла рот, чтобы закричать. Червяк сорвался, угрожая попасть ей в рот. Мэдлин захлопнула рот и отбросила червяка.