Все кончено. Дьявол побежден. Похититель душ уничтожен.
— Ты убила его!
Глава 26
— Ты убила его, — ахнула Дебора, пристально глядя на Мэдлин. — Ты убила Джастина.
Она бросилась к ней, выставив вперед пальцы, согнутые как когти.
Потолок комнаты лаборатории вдруг пришел в движение и прогнулся. Огромные корни проникли сквозь него и мгновенно вросли в пол.
Что происходит? Что это?
В воздухе запахло розами.
Один корень ударил Маркуса по голове, и она раскололась пополам. Дебора завизжала. Она металась по комнате, пытаясь спрятаться от корней, но они преследовали ее, извиваясь как змеи. Наконец корни оплели ее щиколотки, и она упала. Громкие крики Деборы огласили комнату. Толстые корни с острыми шипами сжимались и сжимались вокруг нее. Дебора начала задыхаться. Потом она издала последний хрип и замерла.
«Это души жен Джастина, похороненных в розовом саду, — поняла Мэдлин. — Они управляют корнями. Они мстят всем, кто помогал Джастину».
Все новые и новые корни пробивались через потолок, стены лаборатории раскачивались и кренились. Огромные куски стали отваливаться от них.
«Я должна успеть выбраться отсюда! Сейчас вся комната рухнет. Мэдлин метнулась туда, где лежала в углу тетушка. — Не знаю, жива ли она, но я не могу оставить ее здесь. Она единственная, кто помогал мне. Теперь я должна попытаться спасти ее».
Мэдлин нагнулась и пристроила тетушку на своем плече. Потом поднялась. Тело старой женщины было почти невесомо. Пока Мэдлин пристраивала ее поудобнее, старуха застонала. «Слава богу, она еще жива!»
Корни полностью завалили подземный ход, ведущий к дому ее родственников. Мэдлин развернулась и побежала по коридору в сторону дома Джастина.
Она выскочила из подземного хода в спальню и побежала дальше. Вот она уже в холле. «Быстрей вниз по этой длинной широкой лестнице», — подгоняла себя Мэдлин, неся в своих объятиях тетушку.
Последним усилием Мэдлин распахнула дверь и вынесла тетушку во двор. Здесь она остановилась, силы ее истощились.
«Дальше идти не могу», — подумала Мэдлин и рухнула на колени в траву перед домом Джастина.
Глаза тетушки открылись.
— Ты сделала это, — прошептала она. — Я знала, что ты сможешь.
— Кто вы? — спросила Мэдлин. — Почему вы помогли мне?
— Меня зовут Гонория Бэнкрофт, — ответила тетушка. — Давным-давно я полюбила одного студента-медика, которого звали Тобиас Морган. Джастин предал и убил его. Тобиас поклялся стать призраком Шэдоубрука и не покидать его, пока дьявольская сила Джастина не будет уничтожена. Я не могла допустить, чтобы мой любимый боролся в одиночку. Хоть я старая и слабая, я изо всех сил старалась помочь ему.
Земля у них под ногами затряслась.
— Смотрите, Гонория! — воскликнула Мэдлин, показывая ей на дом.
Кусты роз пробивались из земли, становясь все выше и выше. Они окружили дом Джастина. Его стены и фундамент начали дрожать.
— Розовые кусты! Они разрушают дом! — кричала Мэдлин.
С ужасным звуком дом Фиара содрогнулся, и одна за другой начали рушиться его стены. А розовые кусты все сжимали свое кольцо, разламывая дом на мелкие кусочки. И скоро от прекрасного дома Джастина не осталось ничего, кроме груды каменного мусора.
— Они совершили это, — шептала Гонория. — Это их месть. Покойтесь теперь с миром, жены Джастина Фиара. Дьявол, укравший ваши жизни, сгинул навсегда.
Дождь розовых лепестков посыпался на Гонорию и Мэдлин.
— Пойдемте, — сказала Мэдлин, поднимаясь на ноги. — Я отнесу вас к врачу.
Гонория покачала головой:
— Слишком поздно, моя дорогая. Я знаю, что умираю. Но теперь я умру счастливой. Ведь перед тем как умереть, я видела конец Джастина Фиара.
— Но, Гонория… — стала возражать Мэдлин.
— Успокойся, — твердым голосом сказала Гонория. — Ты зря тратишь мои силы, а у меня осталось совсем немного времени. — Она судорожно вздохнула.
Сердце Мэдлин сжималось от горя.
— Я не хочу потерять вас. Вы мой единственный друг.
— Под твоей подушкой лежит дневник с записями Тобиаса, — снова заговорила Гонория. — Я положила его туда. Оторви обложку. Под ней деньги из моего приданого. Я берегла их для нас с Тобиасом, чтобы мы смогли начать новую жизнь вдвоем, подальше от Шэдоубрука. Подальше от Джастина Фиара. Теперь деньги помогут тебе начать новую жизнь, Мэдлин.
Гонория сжала руку Мэдлин своими старческими костлявыми пальцами.
— Обещай, что ты возьмешь их, — шептала Гонория. — Обещай мне найти место, где ты сможешь всегда жить счастливо, подальше отсюда.