Выбрать главу

Блэр подошла к двери, ведущей в небольшой кабинет. Верхняя половина двери была стеклянной, и сквозь запыленное стекло она увидела, что кабинет так же загажен и обшарпан, как и зал. Несколько раз толкнув дверь, Блэр открыла ее, и в нос ей ударил затхлый запах.

Растревоженные мыши бросились врассыпную, до смерти напугав Блэр. Она заорала, когда один мышонок пробежал совсем рядом с ней. Услышав ее вопль, мышонок изменил направление и, махнув хвостом, скрылся под зеленым металлическим шкафом, стоявшим в углу кабинета.

– Что случилось? – встревоженно крикнул Шон и бросился к Блэр через груды мусора.

Блэр метнулась назад и, забыв про свои травмы, побежала по шаткому полу.

– Осторожно, Блэр! – воскликнул Шон. – Стой! Остановись!

Кинувшись в объятия Шона, Блэр обхватила руками его шею, ногами – талию и прижалась лицом к его подбородку.

– Ну, ну! Все в порядке! Я с тобой, – успокаивал ее Шон, крепко прижимая к себе. – Что тебя напугало? Змея? Паук? Крыса?

Блэр подняла глаза. Ее лицо было бледным как мел. Зрачки расширились от ужаса.

– Крысы? Боже мой! Я думала, это мыши. Неужели крысы? – Вздрогнув, она закрыла глаза и снова опустила голову, прижавшись к его шее.

– Скорее всего, это мыши. Ручаюсь, что ты напугала их больше, чем они тебя.

Блэр покачала головой:

– Ненавижу всех этих тварей. Отвратительные маленькие создания с глазками-бусинками, пролезающие во все щели. Не могу понять, когда дома держат белых крыс или хомяков.

– Обещаю не дарить тебе никого мельче сенбернара.

Немного придя в себя, Блэр поняла, что он прижался ртом к ее уху, губами отвел в сторону пряди ее волос, и его дыхание касалось ее. Он щекотал Блэр усами и покусывал зубами ее шею.

Она откинула голову.

– Я совсем перепугалась, потому и вспрыгнула на тебя.

– Уверяю тебя, мне это только приятно. – Он насмешливо смотрел на Блэр и самодовольно улыбался.

Оценив ситуацию, Блэр смутилась: ведь она просто сидела у него на руках! Блэр залилась краской.

– Я… Со мной теперь все в порядке. Опусти меня на пол.

– Да мне совсем не тяжело. Правда. – Эти слова не вызывали сомнений.

– Шон! – угрожающе сказала она. Но он только рассмеялся.

– Отпусти же меня наконец.

Все еще держа ее на руках, Шон пошел к двери. Он смотрел прямо на нее, но она отвела глаза в сторону. Каждое прикосновение к ней доставляло ему наслаждение. Выйдя на улицу, он осторожно спустил ее на землю. Пока Шон запирал дверь, Блэр уже прошла половину расстояния до грузовика.

– Я бы донес тебя, – крикнул он ей вдогонку.

– Я же сказала, что со мной все в порядке. Если я не буду ходить, суставы утратят гибкость.

Шон пробормотал что-то вроде «черт возьми», но она, не слушая его, забралась в кабину и захлопнула за собой скрипучую дверцу. Если бы он еще раз дотронулся до нее, она бы взорвалась от сжигающей ее страсти и никогда уже не стала бы прежней Блэр Симпсон. Из того, что осталось бы от нее, вероятно, можно было бы склеить кого-нибудь другого, но прежняя Блэр уже не возродилась бы. Каждая клеточка ее тела жаждала прикосновений Шона. Но, случись это, Блэр Симпсон исчезла бы.

Он завел машину и сказал:

– О ремонте не беспокойся. Через несколько дней ты не узнаешь этот зал.

– Хотелось бы надеяться, – мрачно и недоверчиво проговорила она. Как он может так спокойно разговаривать, когда она вся трепещет. Может, для него привычно прижимать к себе женщин, доводить их до одури и пренебрежения всякими приличиями. Ведь он только что держал ее в объятиях, а теперь спокойно говорит о какой-то ерунде, словно ничего такого и не было!

– Прежде всего я поставлю повсюду мышеловки, так что в доме не останется ни одной мыши.

– Спасибо, – сказала Блэр.

– Ты еще хочешь есть или испуг отшиб у тебя аппетит и. испортил тебе настроение? – спросил Шон, сворачивая на аллею, ведущую к небольшому городскому парку. Блэр промолчала и сидела не шевелясь. Между тем Шон вскоре остановился у раскидистого дуба, под которым стоял удобный столик для пикников.

– Завтрак подан, мадам, – заглушив мотор, произнес Шон строго и бесстрастно, как чопорный дворецкий.

– Ну тебя к черту! – сказала Блэр, но в уголках ее рта таилась улыбка.

– Перестань говорить грубости, иначе я перестану тебя уважать. А если это призойдет, то… – Он коснулся пальцем ее бедра чуть выше колена и повел палец вверх по ее ноге. Не успел он прикоснуться к ее шортам, как она схватила его за руку.

Стараясь унять дрожь в голосе, Блэр сказала:

– А я никогда и не уважала тебя.

Открывая дверь кабины, она толкнула ее плечом и чуть было не вывалилась из грузовика. Блэр встала у столика, с трудом переводя дух. Шон, смеясь, подошел к ней и поставил на стол молоко и пакет с пончиками.

– Ваш выход был чрезвычайно грациозен. Не могли бы вы повторить его на бис?

Она хотела сказать ему что-нибудь обидное, но, ничего не придумав, тоже рассмеялась. Шон достал из пакета пончик, посыпанный сахарной пудрой.

– Ешь, – приказал он.

Блэр пыталась отказаться, но, увидев суровое выражение его лица, заколебалась.

– Может, половинку? – взмолилась она.

– Никаких половинок. Имей в виду, у нас есть еще пончики, начиненные взбитыми сливками и покрытые шоколадом. – Шон откусил половину пончика.

Блэр, к его явному удовольствию, съела два пончика и облизнула пальцы, перепачканные сливками. Когда с едой было покончено, Шон смахнул крошки на землю.

– Думаю, у тебя нет отвращения к птицам, хотя их глаза тоже похожи на бусинки.

– Но они не снуют повсюду так отвратительно, как мыши.

– Верно. – Шон улыбнулся и стряхнул крошки с рук.

На их глазах стая воробьев слетелась на неожиданное угощение.

– Теперь надо выпить молока, – сказал Шон, открывая пакет.

– Ну разве что глоточек. А у нас есть чашки?

– Чашки!? – переспросил Шон с притворным изумлением. – Завтрак на природе не доставит истинного удовольствия, если мы воспользуемся такими надоевшими атрибутами цивилизации, как чашки. – Он протянул ей пакет.

Она с сомнением взглянула на пакет. Неужели из него можно пить? Неумело приложив его ко рту, она отхлебнула глоток. Два молочных ручейка заструились по ее подбородку. Блэр засмеялась и вытерла его ладонью.

Неожиданно сильные пальцы Шона стиснули ее запястье.

– Позволь мне.

Ручейки соединились, и молоко стекло на грудь Блэр. Увидев это, Шон наклонил голову и слизнул молоко с ее груди.

Она тихо вздохнула от удовольствия, а Шон улыбнулся. Он трудился добросовестно и долго, слизывая капли молока с ее груди.

Потом он слизнул молоко с ее губ, но поскольку за этим ничего не последовало, Блэр ощутила раздражение.

Отпрянув от нее, Шон услышал негодующий возглас и тихо сказал:

– Вот теперь все.

Охваченной желанием Блэр казалось, что она висит на тонком канате над пропастью. С каждым прикосновением губ Шона канат становился все тоньше и тоньше. Инстинкты, пробужденные Шоном, заставляли ее испытывать муки неутоленного желания.

Блэр чувствовала, что вот-вот сорвется в бездну и погибнет.

– Еще не все, – прошептала она, подавшись вперед.

К его усам прилип кристаллик сахарной пудры. Она поддела его кончиком языка. Этот отчаянный поступок придал ей храбрости, и Блэр провела своим горячим языком по его верхней губе.

Пальцы, сжимавшие ее запястья, неожиданно разжались, и она, упав вперед прямо на грудь Шона, услышала его невозмутимый голос:

– Мисс Симпсон, возьмите себя в руки. Вы что, хотите заняться любовью на столике, предназначенном для пикников? Я считаю это совершенно недопустимым.

Она резко вскинула голову.

Шон подмигнул ей, громко поцеловал ошеломленную Блэр в губы и добавил:

– Кроме того, у нас еще масса дел.

6

Следующая неделя была у них очень перегруженной. Шон разрывался между каким-то домом, который предстояло реставрировать, комнатой для игр детей Дельгадо и танцевальной студией. Он нанял мастеров и ежедневно контролировал их, желая удостовериться, что работа выполняется профессионально. Иногда он брал с собой Блэр, но чаще ездил один, а потом рассказывал ей о ходе работ.