У него были широкие плечи и мускулистые руки. Выцветшая, застиранная рубашка с закатанными рукавами. Чашку сжимала ладонь, большая и сильная. Нелл привыкла доверять таким рукам. Больно бить могли лишь изящные руки с маникюром.
– Всего одну? – спросила она, кладя булочку в пакет.
– Пока достаточно… Я слышал, вы приехали на остров только вчера.
– Но зато в самое время. – Пока она пробивала чек, Зак открыл пакет и принюхался. Нелл это понравилось.
– Ну, если вкус не хуже запаха, тогда действительно в самое время. Откуда вы?
– Из Бостона.
Он склонил голову набок.
– Что-то не похоже… Акцент, – объяснил Зак, когда она уставилась на него.
– А… – Недрогнувшей рукой Нелл взяла у него деньги и отсчитала сдачу. – Вообще-то я родом из маленького городка на Среднем Западе, неподалеку от Колумбуса, но много ездила по стране. – Той же недрогнувшей рукой она отдала ему сдачу и чек. – Наверное, поэтому никто не признает меня за свою.
– Наверное.
– Привет, шериф!
Зак оглянулся и кивнул:
– Доброе утро, миссис Мейси.
– Вы уже поговорили с Питом Старом насчет его собаки?
– Только иду.
– Его пес катается в дохлой рыбе так, словно это розы. Это бы еще куда ни шло, но он все время носится там, где у меня висит белье. Я люблю собак, но не до такой степени.
– Да, мэм.
– Питу следует держать его на поводке.
– Я поговорю с ним… Миссис Мейси, вы просто обязаны купить себе такую же булочку.
– Вообще-то я пришла за книгой… – Посмотрев на витрину, миссис Мейси выпятила губы. – Выглядит аппетитно. Вы здесь новенькая, верно?
– Да, – хрипло ответила Нелл. У нее комок стал в горле. – Меня зовут Нелл. Хотите что-нибудь?
– Пожалуй, я присяду, выпью чашку чая и съем пирожок с вареньем. Сладкие пирожки – моя слабость. Только эти новомодные чаи я не люблю. Предпочитаю «пеко» со вкусом апельсина… Обязательно скажите Питу, чтобы он держал свою собаку подальше от моего белья, – добавила женщина, повернувшись к Заку. – Иначе он сам будет его стирать.
– Да, мэм. – Зак снова улыбнулся Нелл. Интересно, почему она так побледнела, когда Глэдис Мейси назвала его шерифом? – Рад был познакомиться, Нелл.
Та коротко кивнула в ответ. Руки Нелл были заняты, но Тодд успел заметить, что они дрожат.
«С какой стати симпатичной молодой женщине так бояться полиции? – думал он, спускаясь по лестнице. – Впрочем, некоторые люди боятся копов просто инстинктивно».
Оказавшись на первом этаже, он увидел Майю Девлин, расставлявшую книги на полках, и решил слегка расспросить хозяйку. Вреда от этого не будет.
– Похоже, день сегодня не из легких.
– Угу, – не поворачиваясь, буркнула Майя. – Думаю, дальше будет еще труднее. Туристский сезон только начинается, а у меня в кафе припасено секретное оружие.
– Уже познакомился. Ты сдала ей желтый коттедж?
– Да.
– Ты проверила ее послужной список и рекомендации?
– Слушай, Зак! – Тут Майя повернулась. Каблуки делали ее выше, и их глаза были почти на одном уровне. Она слегка потрепала Тодда по щеке. – Мы с тобой старые друзья, так что я имею полное право послать тебя ко всем чертям. Я не хочу, чтобы ты приходил в кафе и допрашивал моих служащих.
– О’кей. Раз так, я поволоку ее в полицейский участок и хорошенько отделаю резиновой дубинкой.
Майя фыркнула, потянулась и чмокнула его в щеку.
– Ты у нас известный грубиян… Можешь не беспокоиться. Нелл не доставит тебе хлопот.
– Когда она узнала, что я шериф, то вся пошла пятнами.
– Милый, ты должен был привыкнуть, что девушки при виде тебя так и падают.
– Кроме тебя, – парировал он.
– Много ты знаешь… А теперь уходи и не мешай мне заниматься делом.
– Ухожу. Иду выполнять свой проклятый долг и жучить Пита Стара за его вонючего пса.
– Шериф Тодд, вы настоящий храбрец. – Майя захлопала ресницами. – Что бы мы, островитяне, делали без вас и вашей неустрашимой сестры?
– Ха-ха! Рипли приплывает сегодня в полдень на пароме. Иначе я бы поручил это собачье дело ей.
– Значит, неделя уже кончилась? – Майя скорчила гримасу и вернулась к полкам. – Ну что ж, хорошенького понемножку.
– Я больше не собираюсь встревать между вами. Лучше займусь псом Пита.
Майя засмеялась. Но, как только Зак ушел, она посмотрела на лестницу, подумала о Нелл и почесала в затылке.
Когда позже она поднялась в кафе, Нелл уже выставила на витрину салаты и суп; приближалось время ленча. Майя заметила, что салаты выглядели свежими и аппетитными, а запах супа мог свести с ума любого, кто входил в магазин.
– Как дела?
– Нормально. Сейчас поток немного схлынул. – Нелл тяжело вздохнула и вытерла руки о передник. – А утро выдалось хлопотное. Первое место заняли булочки, но пирожки с вареньем уступили им совсем немного.