Она даже улыбнулась, несколько раз.
Поездка поперек к острову, однако, была зведным часом экспедиции. Их ночная стоянка в маленькой таверне в порту была ..., почти неприятным. Анна не возразила против тусклости провинциальной таверны, и при этом она не жаловалась на бедную плату за проезд, предлагаемую для их вечерней пищи. Но она отступила в еще более отдаленную тишину почти, угрюмую и враждебную — как только они вступают на земле.
Той ночью, как всегда с ночи их свадьбы, она выполнила ее обязанности без сопротивления. Но также и с таким большим количеством энергии и энтузиазма, как она, возможно, дала чтению особенно унылой части агиографии. Калоподиус нашел все это весьма расстраивающим, больше так, так как голое тело его жены было кое-чем, что пробудило его очень. Поскольку он подозревал в дни перед браком, его жена была весьма прекрасна, как только она могла быть замечена. И чувствовавший.
Таким образом он выполнил его собственную обязанность в небрежной манере. Позже, в другое время, он, возможно, провел случай, праздно рассматривающий качества, которые он будет искать в куртизанке — теперь, когда он имел жену, против скуки которой он мог измерить проблему. Но он уже решил присоединиться к экспедиции Белизариуса в Инд. Так, перед отключением, его мыслям полностью передавали к делам военной славы. И, конечно, опасения и сомнения, которые любой человек его возраст чувствовал бы накануне погружения в водоворот войны.
* * *
Когда неприятность наконец прибыла, именно, муж Анны спас ее. Знание только увеличило ее ярость.
Глупый, действительно, и некоторая часть ее мнения понял это совершенно хорошо. Но она все еще не могла прекращать ненавидеть его.
Глупый. Мужчины на барже, которые карабкались нетерпеливо на маленького пирса, где ее собственное небольшое речное ремесло было связано, не делали никакой попытки скрыть их хитрые взгляды. Восемь из них там были, их полуодетые тела, потные от тяжелого труда работы их неуклюжего судна Евфрат.
Немного отчаянно, Анна наводила справки. Она не видела ничто вне Евфрата непосредственно; болота тростника на другом банке, и пустыне самостоятельно. Не было города или деревни в поле зрения. Она остановилась на этом небольшом пирсе просто, потому что эти два моряка, которых она наняла, чтобы нести ее вниз к Charax, настояли, чтобы они должны были взять пресную воду. Был хорошо здесь, который был единственной причиной для существования пирса. После взятия вкуса грязной воды Евфрата, Анна не могла оказаться в разногласии.
Она желала, теперь, что она настояла на том, чтобы продолжать. Не то, чтобы ее настойчивость вероятно сделала бы много пользы. Моряки были достаточно гражданскими, так как она наняла их в маленьком городе в истоках Евфрата. Но в них очевидно не вызывала благоговение девятнадцатилетняя девочка, даже если она действительно приезжала от известной семьи Melisseni.
Она глядела умоляюще на моряков, все еще работая хорошо. Они избегали ее пристального взгляда, действуя, как будто они даже не заметили мужчин, поднимающихся из баржи. Оба моряка были довольно пожилыми, и было достаточно ясно, что они не имели никакого намерения войти в скандал с восемь rivermen намного моложе чем себя — все из которых несли ножи, к ботинку.
Мужчины от баржи были близко к ней, и начинающий распространяться. Один из них перебирал нож в ножнах, приложенных к его талии. Все они улыбались в манере, которая даже защищенная молодая понятая дворянка была хищна.
Теперь в явном отчаянии, ее глаза, перемещенные в единственных других мужчин на пирсе. Три солдата, судящие от их оружия и механизма. Они уже были на пирсе, когда лодка Анны составила, и их присутствие почти было достаточно, чтобы заставить моряков проходить мимо полностью. Довольно порочно-выглядящее трио, они были. Два Isaurians и третий, кого думала Анна, были вероятно арабом. Isaurians не были намного лучше чем варвары; Арабы могли бы или не могли бы быть в зависимости от того, откуда они прибыли. Анна подозревала, что этот был прямым бедуином.
Солдаты бездельничали в тени маленького павильона, который они установили. На мгновение, поскольку она имела, когда она сначала заметила их, Анна задалась вопросом, как они добрались там во-первых. Они не имели никакой лодки, ни любых лошадей или верблюдов все же, они обладали слишком много в пути товаров в мешках, чтобы тащить их на их собственных плечах. Не через эту засушливую страну, с их броней и оружием. Она решила, что они вероятно путешествовали с автоприцепом, и затем расходились по некоторым причинам.