Великие [Great Ones] — потомки земного человечества, трансформированные для жизни в космическом пространстве. Первоначально преобразованы в непротоплазменные формы для борьбы с чрезвычайно разрушительным вирусом — «чумой ДНК».
Венандакатра, тж. Венандакатра Подлый [Venandakatra, Venandakatra the Vile] — представитель императорской династии малва, губернатор провинций. Отличается садистскими наклонностями. Глава дипломатической миссии малва при дворе императора Юстиниана с официальными целями торгового представительства и неофициальными шпионскими (кн. 1). Сопровождал посольство римлян и аксумитов в империю малва (кн. 1-2). После побега из его дворца царевны Шакунталы назначен гоптрием Декана (кн. 2) с резиденцией в Бхаруче. Потерпел много неудач, стараясь подавить восстание маратхи под предводительством Рагуната Рао на Деканском плоскогорье; держал в осаде город Деогири; снял осаду Деогири по приказанию Нанды Лала после свадьбы императрицы Шакунталы и Рагуната Рао и вернулся с армией в Бхаруч (кн. 4). Вступил в конфликт с полководцем Дамодарой и запретил ему расквартировывать войска в Бхаруче; отказался просить военной поддержки у Дамодары при начале атаки аксумитов на порт Бхаруча; убедившись в неспособности своих войск отстоять порт, предпочел искать убежища в своем дворце, где был убит Рагунатом Рао, который в отсутствие гоптрия проник во дворец и переделал трон гоптрия в пыточное кресло (кн. 5). Мужчина средних лет, среднего роста, с тонкими чертами лица, морщинистый, тонкокостный, располневший с возрастом; похож на змею, только что заглотившую добычу.
Вима [Vima] — кушанский солдат под командованием Васудевы. В римском плену проявил себя как военный архитектор и специалист по ирригации (кн. 3). Со своими подчиненными перешел из армии Велизария в армию Кунгаса и отправился в долину Пешавар (кн. 5).
Ганапати [Ganapati] — представитель правителя Кералы в ранге тайного советника (матисачива). Вел дипломатические переговоры в Мангалуру с императрицей Шакунталой от имени ее деда, правителя Кералы (кн. 3). Участвовал в международном совещании в Сурате, обсуждая кандидатуры для брака императрицы Шакунталы (кн. 4). Стройный темнокожий мужчина невысокого роста.
Гармат [Garmat] — предводитель банды разбойников из Хадрамавта в Аравии, затем давазз (раб-воспитатель) правителя Аксумского царства Калеба, впоследствии советник царевича Эона по вопросам государственного управления. По происхождению полукровка: араб-бедуин по матери и аксумит по отцу. Находился в составе посольства Аксумского царства в Константинополе и в империи малва (кн. 1-2). Прибыл в Мангалуру ко двору императрицы Шакунталы с аксумским флотом (кн. 3). Выжил при взрыве в аксумской царской резиденции Тааха Мариам (кн. 4).
Гаутами [Gautami] — жена Дададжи Холкара, мать его сына и дочерей Дхрувы и Латы. Разлучена с семьей при завоевании Андхры войсками малва, продана в рабство в Каушамби. Работала прислугой на кухне в одном из богатых домов Каушамби; выкрадена и доставлена к мужу агентами Ирины Макремболитиссы (кн. 4). Получила от разведслужбы Ирины известие о гибели сына и провела необходимые обряды, приняла семью сына: невестку и внука; получила от Нарсеса известие о судьбе своих дочерей; окружила заботой императрицу Шакунталу в период ее беременности; воспитывала своего внука вместе с сыном Шакунталы (кн. 5). Седая женщина невысокого роста.
Гермоген [Hermogenes] — римский офицер в ранге хилиарха, командующий пехотинцами в ливанской армии. В начале военной карьеры служил в египетской крепости Никополис. После объединения ливанской армии с армией Велизария поставлен во главе всех пехотных войск; после отъезда Велизария с посольством в империю малва перешел под командование Ситтаса в римскую армию в Сирии в той же должности (кн. 1). Стал любовником Ирины Макремболитиссы; принял участие в подавлении восстания «Ника», выступив против армии Вифинии и разгромив ее (кн. 2). Назначен командующим армией Египта; сделал брачное предложение Ирине и получил отказ; по прибытии в Египет с войсками и победы над Амброзом избран в Сенат (кн. 3).