Выбрать главу

Григорий [Gregory] — римский солдат, катафракт Велизария. Участвовал в сражении под Миндусом (кн. 1). Назначен гекатонтархом; участвовал в военной кампании против малва в Месопотамии как командующий артиллерией (кн. 3). Назначен командующим подразделения пикинеров во время военной кампании против малва в горах Загроса; после перехода армии из гор Загроса в Харакс восстановлен в должности командующего артиллерией (кн. 4). Вошел в штаб Велизария как военный инженер в походе по реке Инд; первым выдвинул предложение укрепиться в Железном Треугольнике (кн. 5). Плотный мужчина средних лет. 

Губазес [Gubazes, тж. Dubazes] — старший над слугами Антонины в ее поместье в Дарасе (кн. 1). Сопровождал свою хозяйку в путешествии в Египет (кн. 3). 

Дададжи Холкар, тж. Холкар [Dadaji Holkar] — бывший писарь, обращенный в рабство при захвате царства Андхры войсками малва. По происхождению из маратхи. Разлучен со всеми своими родными (женой Гаутами, сыном, двумя дочерьми — Латой и Дхрувой). Куплен в Бхаруче Велизарием, которому потребовался учитель индийской грамоты и письма (кн. 1). Играл роль мужа благородной дамы (царевны Шакунталы), устраивая побег группы римлян, аксумитов, кушанов и маратхи после провала посольской миссии Велизария; взят царевной на роль ее советника (кн. 2). Официально признан верховным советником (пешвой) императрицы Шакунталы (кн. 3). Поддержал предложение Ирины Макремболитиссы императрице Шакунтале взять в мужья Рагуната Рао; получил известия обо всех членах своей семьи от индийской разведки Ирины; воссоединился с женой (кн. 4). Получил от разведслужбы Ирины известие о гибели сына и провел необходимые обряды, принял к себе невестку и внука; получил от Нарсеса известие о судьбе своих дочерей (кн. 5). Пожилой человек невысокого роста, седой, худой, светлокожий, с темно-карими глазами. 

Дамодара [Damodara] — полководец малва, дальний родственник императора Скандагупты. Женат, нежно привязан к семье: жене, дочери, двум сыновьям, престарелым родителям. Получил от Линка видение очень отдаленного будущего человечества, которое стремятся изменить пославшие Линка Новые боги. Взял в подчинение войска раджпутов под командованием Раны Шанги (кн. 3). Вел военную кампанию в горах Загроса против армии Велизария и выиграл в ней все сражения; основал и развил промышленный и оружейный комплекс в Мерве, снабжающий его армию огнестрельным оружием и научными приборами; за победу в битве на Перевале получил награды от императора Скандагупты по совету Сати, в том числе особняк в Каушамби для обязательного проживания его семьи; встретился лично с Велизарием для переговоров и получил возможность познакомиться с Эйдом; по приказу императора Скандагупты возвратился с армией в Индию для усмирения волнений в Бихаре, Бенгалии и на Деканском плоскогорье (кн. 4). Организовал передачу захваченных в плен невестки и внука Дададжи Холкара в Андхру; прибыв в Декан, вступил в конфликт с гоптрием Венандакатрой, не получив разрешения расквартировывать свое войско в Бхаруче; после смерти Венандакатры назначен гоптрием Декана (кн. 5). Круглолицый мужчина невысокого роста, склонный к полноте. 

Дебора [Deborah] — молодая аксумитка, сводная сестра Эзаны. Познакомилась с Менандром во время его пребывания в Аксуме и приняла его ухаживания (кн. 5). 

Джаймал [Jaimal] — раджпутский кавалерийский офицер, первый заместитель Раны Шанги. Под руководством Раны Шанги расследовал обстоятельства побега Велизария из империи малва (кн. 2). 

Дриопий [Dryopus] — римский чиновник из Константинополя. Назначен секретарем Антонины во время ее пребывания в Персии; представлен Антониной к награждению и повышению в должности (кн. 5). 

Дхрува [Dhruva] — старшая дочь Дададжи Холкара и Гаутами, сестра Латы. Разлучена с родителями при завоевании Андхры империей малва и продана в рабство. Вместе с сестрой была проституткой в борделе в Паталипутре; родила там сына Баджи от неустановленного отца. Вместе с сыном и с сестрой выкуплена из рабства Аджатасутрой и отвезена в Каушамби, где поступила в услужение к жене полководца Дамодары (кн. 5). На лице шрам от уха до уголка рта — след побоев хозяина борделя.