Возможно, раньше здесь и жил Эрнест[3],Ну, а сегодня на песчаном пляжеЯ вижу изменившийся Ки-Уэст,Где нет о прошлом и намека даже. Тут праздником пестрит цветной Duval[4],И крики петухов[5] разбудят среди ночи,А шестипалый кот[6] сквозь прошлое вуаль,Мне тянет лапу, возвращая в Сочи. Здесь лайнер важно к пристани плывет,Похож он всем на каменную глыбу,И люд к нему идет, разинув рот,Как в древности он шел глазеть на дыбу.
Из ресторанов запах, крики, гам,Звучат аккорды праздничного рондо,И музыканты улыбнутся вам,Но по глазам поймешь, что неохотно.
С утра до ночи оживлен базар,Народ гуляет, забегая в бары,И в лавках растворяется товар,И места нет для опустевшей тары.
Песочный пляж, холодный по ночам,Влечет к себе влюбленных средь недели,И придаются милые вещам,Которым днем придаться не посмели.
Как грустно мне и одиноко здесьВстречать закат, и знать, что ты не рядом,Где, в сущности, огромный остров весьВ отсутствие тебя наполнен ядом
Слепых химер, сатиров, водяных,Что прячутся за пальмами во мраке,А где-то там, за сотней тысяч лиг,Ждет Пенелопа[7] в солнечной Итаке. Я потерял себя, где зеленеет гладь,В прокуренных и шумных пабах «Тони»[8],Но я попал сюда, чтобы понять,Что в мире ничего тебя не стоит. 2017–2021 гг.
«Как же больно я Вас обидел…»
Как же больно я Вас обидел,Раз я стал невидимкой вдруг,Не на счастье, а на погибель,Повстречались мы, милый друг.
Как бродяга иль прокаженный,Я навечно потерян для Вас,Только взгляд тот надменно-суровыйБыл бы мне за спасенье сейчас.
Много брал я попыток тщетных,Много строф написал в Вашу честь.Жаль, что писем моих безответныхВы не мыслили даже прочесть.
А случись мимолетная встреча,Коль земная бы сдвинулась ось,Даже если мне шли навстречу,Вы прошли бы меня насквозь.
Я притворствовать не умею,Как не в силах роптать и лгать,Мне бы к Вашей изящной шееХоть разок прикоснуться опять.
Голос чудный Ваш вновь услышать,Эту сладко-пьянящую речь…За награду мне будет видетьЛунный бархат истаявших плеч.
Как же больно я Вас обидел?Вместо крови по венам ртуть.Это, стало быть, до могилы,Это, стало быть, не вернуть.
20.06.2020 г.
Проснись, любимая моя,Ты долго спишь в чужой неволе,А долгожданная заряУже пылает в русском поле.
Уже в дуэли соловьиПоют минорные сонеты,Но очи сомкнуты твои,И я не знаю точно, где ты.
Быть может, на брегах НевыТы ждёшь, как прежде, пробужденья?Или в московские дворыТебя приводят сновиденья?
Тревогой скованы уста,Опасен сон в животном мире,И крестный ход, но без крестаПроходит в городах Сибири.
Очнись, любимая моя!Мне без тебя одно лишь горе.И Бог, что спит у стен Кремля,С тобой проснётся тоже вскоре.
Не всем нам Родина дана,Не всем под силу путь Мессии.Проснись, могучая страна!Воспрянь от сна, народ России!
17.08.2020 г.
«O my Lord! Give me light…»
O my Lord! Give me lightin the darkest time,Please don't leave me!without you I’ll die!Don't save my life, Lord,but save my soul,I’m a sinner, God,but I’ll try and fix it all.
I know I’m weak,and I know I lied a lot,But I believe I can change,because I want it, God.As long as you're with me,I don't have fears.And if I will cry; pleasesend me happiness’s tears.
2020 г.
За каждой дверью новое пространство,За каждой смертью – новой жизни след.И коим ни было судьбы коварство,Шанс есть всегда: во тьме увидеть свет.
В час испытаний, час нужды, час жажды,Когда на полпути закроются глаза,Терпенье прояви, и ты поймёшь однажды:И в самый жаркий день случается гроза.
Так мы с тобой, друг друга отпуская,Стояли в тишине на рубеже миров,И будто провожая птичью стаю,Простились взглядом и без лишних слов.
03.11. 2020 г.
«Ein neuer Raum hinter jeder Tür…»
Ein neuer Raum hinter jeder Tür,[9]ein neues Leben nach jedem Tod.Wenn das Schicksal greift nach dir,schau nach dem Licht in dunkelster Not. вернутьсяЗдесь имеется в виду Эрнест Хемингуэй (1899–1961), который с 1930 года проводил зимы на Ки-Уэсте. (Прим. автора.)
вернутьсяDuval – улица Дюваль-стрит является центральной на Ки-Уэсте. Там расположены кафе с террасами, живой музыкой, рестораны и огромное количество сувенирных лавок и других магазинов.
вернутьсяНа территории острова существует большая популяция диких кур. (Прим. автора.)
вернутьсяНа территории виллы Эрнеста Хемингуэя сегодня расположен музей его имени, где проживают десятки котов, разведением которых занимался писатель. Здесь даже имеется кошачье кладбище. Особенностью этих животных является врожденный дефект 6 пальцев. (Прим. автора.)
вернутьсяПенелопа – персонаж греческой мифологии, супруга царя Итаки Одиссея.
вернуться«Салон капитана Тони» – культовый бар на Ки-Уэсте, который Эрнест Хемингуэй любил больше всего. (Прим. автора.)
вернутьсяПеревод стихотворения на немецкий язык – Samira Hermenau