Выбрать главу

– Этому тебя не учили.

Кирстин спокойно и открыто смотрела ему в глаза.

– Я подумала, что это не помешает. Вы ведь не давали распоряжений относительно того, как я должна себя вести.

Рей машинально облизнул губы. Он пока не понял с чем имеет дело, но начинал подозревать, что это своего рода тихий бунт. Однако выдавать своих мыслей не спешил.

Рей протянул руку и провёл кончиками пальцев по щеке Кирстин.

Тут же невыносимо захотелось её поцеловать, и Рей не стал отказывать себе. Резко сдвинув ладонь к затылку Кирстин, потянул вверх, заставляя приподняться, и впился в её губы, втягивая их в себя и тут же кусая в слепом желании поглотить.

Кирстин секунду оставалась заледеневшей и неподвижной, а затем выдохнула Рею в рот, от чего по всему телу того пробежала дрожь, и так же яростно ответила на поцелуй, выталкивая Рея из себя, но только затем, чтобы на чужой территории снова сплести языки.

Несколько минут продолжалась эта борьба, в которой каждый тонул как в волнах океана в шторм, а затем Рей резко отодвинулся.

Кирстин тяжело дышала, как и он сам. Щёки её раскраснелись, и она машинально потянулась вслед удаляющимся губам, выпрашивая ещё.

– Ты решила стать покорной, – стараясь скрыть дрожь в голосе, произнёс Рей, и это удалось ему довольно хорошо.

Кирстин прикрыла глаза и обмякла в его руках.

– Да, – сказала она тихо, – мне следует извиниться за то, что произошло. Мне не представили вас, и я не знала, как должна себя вести.

Продолжая удерживать затылок Кирстин одной рукой, Рей провёл большим пальцем по её лицу вниз от виска.

– Я пока не решил, – произнёс он.

Кирстин помолчала.

– Я могу спросить, зачем вы купили меня? Что я должна буду делать для вас?

«Купили» почему-то неприятно кольнуло Рея, но он не стал комментировать этот момент.

– Очевидно, – вместо этого сказал он, – что ты нужна не для того, чтобы работать в саду. Такая нежная девушка, как ты, должна находиться у того, кто сможет тебя оценить.

Рей чуть повернулся к Кирстин всем телом и другой рукой убрал с её лица упавшую на скулу прядку волос.

– Ты совершенна, – тихо сказал он, исследуя контур лица Кирстин, – я никогда не видел ничего подобного тебе.

Кирстин отвела взгляд – теперь она смотрела в окно. Кровь прилила к щекам. Слова того, кого тренер назвал Реем, а Жанет – мистером Мерсером, будоражили кровь и в то же время причиняли боль. Будоражили, потому что до сих пор так с Кирстин не говорил никто. Кирстин же всегда острее реагировала на слова, чем на физические лишения или дискомфорт. И по той же причине эти слова доставляли боль, потому что она отчётливо понимала, что этот мужчина видит в ней только красивое лицо, но не её саму.

– Ты будешь проводить со мной время – тогда и так, как я этого захочу, – продолжал тем временем Рей, – это не обязательно будет секс. Немного разобравшись с работой, я планирую устроить небольшой пикник на озере только для нас с тобой. Со временем, когда я смогу быть уверен в тебе, ты будешь выходить со мной в свет – если я того захочу. Кроме того, возможно, я захочу похвалиться тобой перед друзьями в ближайшие дни.

Рей замолчал, разглядывая снова ставшее грустным лицо Кирстин и её глаза, взгляд которых был устремлён вдаль. С неё определённо нужно было рисовать, и Рей подумал, что не прочь заказать портрет прямо сейчас.

– Да, определённо, я захочу показать тебя друзьям, – уже более уверенно сказал он, а потом чуть мягче добавил: – а пока посиди со мной. Мне нравится, где ты находишься сейчас, но если так тебе будет удобнее, можешь перебраться на диван.

Кирстин перевела взгляд на него, но выражение её лица не изменилось – Рей не мог понять, здесь она находится или нет.

– Хорошо, – Кирстин кивнула.

Пересаживаться на диван она не стала, только пересела поудобнее – вытянув ноги перед собой и опустив на колени локти, а сверху – лицо.

Рей больше не смотрел на неё. Он полностью погрузился в отчёты и наконец смог сосредоточиться на них. Но рука его то и дело скользила вниз, чтобы коснуться плеча Кирстин или погладить её по волосам.

Кирстин же сосредоточилась на виде за окном и просидела так, не думая ни о чём, несколько часов.

Глава 5. Игры

– Могу я в следующий раз принести с собой книгу?

Рей задумчиво посмотрел на девушку, всё так же сидевшую у его ног на полу.