========== 6. Девочки ==========
Francis Cabrel – Je l’aime à mourir
— Сколько пропущенных вызов?! — удивился Джон, услышав число «девяносто». Это было даже больше тех звонков, что оставила им с Шерлоком Мэри, когда начались схватки. — И что ты тут сидишь? Она и мне уже раз тридцать успела позвонить. Ладно я забыл телефон здесь, но ты-то почему ничего не слышал? Он ведь был у тебя в пальто, — продолжал недоумевать доктор Ватсон.
Шерлок прибывал в каком-то странном ступоре. Странно, ведь он был готов к этому моменту. Альба давно озвучила примерную дату родов и успела обустроить детскую в своей квартире. По ней вообще никто бы не сказал, что ей тяжело или трудно. Она работала чуть ли не до последних дней, носилась по всему городу в поисках новых тканей для декора или старинной мебели, хотя Джош постоянно и ругал ее за то, что она согласилась на такой серьезный проект, будучи глубоко беременной. Но разве Альбу можно было отговорить? Шерлок знал по собственному опыту, что нет.
Ограничить Эль в чем-либо было нереально. Первое время он переживал за нее, а потом как-то привык, что она сама может постоять за себя. Наверное, в этом виноват был он сам, ведь именно те два года попыток забыть его сделали Эль похожей на кошку, которая гуляет сама по себе. Привязать ее к дому не получилось, да и Шерлок не очень-то и старался это сделать. В некоторой степени ему очень нравилась ее независимость, ибо в этом случае она не лезла в его жизнь, позволяя ему все также заниматься расследованиями запутанных или же простых дел.
После свадьбы Шерлок постоянно ловил себя на мысли, что в них начало что-то меняться, но после каждой несерьезной ссоры понимал, что все осталось по-прежнему. Все изменилось через несколько месяцев после возвращение из Буэнос-Айреса. Странно: когда-то он сразу же заметил, что Мэри беременна, а вот собственную жену проглядел.
— Ты не рад? — слегка обиженно спросила она, отодвигая свои чертежи в сторону.
— Я не ожидал, — растеряно произнес Шерлок. — Нет, правда, я всегда знал, что когда двое ложатся в одну постель, то все может закончится именно так, если эти двое не предохраняются.
— Но ты не ждал, что это произойдет с тобой, — закончила за него Эль, снова возвращаясь к своим рисункам. — Я тоже не ждала, что так скоро. С Энтони получилось спустя два года после начала наших отношений.
Вот здесь ей бы следовала деликатно промолчать, не упоминать своего бывшего любовника, ведь Шерлока выводил из себя тот факт, что он давно в тюрьме, но до сих пор не покинул ее жизнь. Хотя удивляться тут было совсем нечему: она любила его когда-то, даже несмотря на то, что он оказался редкой сволочью, а еще родила от него ребенка.
— Однако, время еще у нас есть. И потом, я не собираюсь сидеть дома без работы, — продолжила рассуждать Эль.
— У тебя офис на первом этаже, — небрежно напомнил Шерлок.
— Точно. — Она нахмурилась, но ее явно беспокоило не его отношение к ее беременности. Нет, все дело было в рисунках.
Вот только минуту назад она была совсем растеряна, потому что он поймал ее с поличным, озвучил то, что она сама ему почему-то не сказала, а сейчас снова спокойно занимается работой. Альбе будто нет никого дела до того, что он скажет дальше. Однако, он прекрасно помнил, что это вовсе не так.
Шерлок собирался что-то сказать, но тут в просторную гостиную, которая переходила в столовую, а потом кухню, зашла Сол. Ей одного взгляда было достаточно, чтобы понять, о чем сейчас говорили родители. Сол часто гадала перед сном, в какой момент отец догадается, что в их семействе стоит ожидать прибавления. Она улыбнулась, бросив краткий взгляд на ошеломленного Шерлока, потом перевела его на маму, спокойно рисовавшую витражные окна для своего нового проекта. Вот и настал этот час.
— А я думала, что ты еще долго не будешь догадываться. — Девочка плеснула воды в стакан.
— В этом доме, кажется, только я не знаю, что происходит. — Шерлок сел на диван, ощущая некоторую злость.
Женщины! Что тут еще можно сказать? Это единственное объяснение всему неизвестному. Всегда любят во всем тайну. Но он-то что?! Он же великий Шерлок Холмс, которого боятся все преступники, и тут вдруг попал впросак. Знает название всех преступных шаек в городе, помнит каждое свое дело, включая провальные, прекрасно разбирается в химии и табаке — и совсем не видит того, что твориться в его доме. Нет, вернее, в квартире Эль, а он здесь потому, что его жена не хочет жить на Бейкер-стрит. Майкрофт бы сейчас сказал, что он подкаблучник, но, с другой стороны, сам бы Майкрофт попытался забрать часть власти у Эль, а вот Шерлок этого точно делать не собирался.
— Ну, это как в пословице: обо всем последней узнает жена, — вдруг произнесла Эль, и они с Сол приглушенно рассмеялись.
Альба поднялась со стула, подошла к мужу, обнимая его сзади и жарко целуя в висок. О, Шерлок хорошо помнил, что означает этот жест, и Эль пользовалась своей своеобразной властью над ним. Хотя, наверное, он бы и сам был не прочь поддаться ей.
Шерлок сразу же стал «заботиться» об Эль по науке, на что она постоянно отвечала смехом и своей коронной фразой: «Это моя вторая беременность, так что мне лучше знать». Он пытался ей объяснить, что между рождением Сол и появлением этого ребенка прошло много времени, да и тогда она была глупенькой восемнадцатилетней девушкой, которая ничего не боялась, однако переубедить Альбу ему не удавалось.
После всех препираний с женой Шерлок окончательно смирился, и нет ничего удивительного в том, что теперь, когда она девяносто раз позвонила ему, он совсем не переживал за нее. Джон, конечно, тут же запаниковал, но в итоге все обошлось. За Эль приехал Марк и увез ее в больницу, где на свет появилась девочка.
— Что-то я не помню, чтобы ты мне говорила, что у нас будет дочь, — спокойно сказал Шерлок, когда вошел в палату Альбы, видя кругом розовые шары и цветы.
— Я тебе сто раз говорила, — измучено пробормотала она.
— Да, Шерлок, даже я это помню, — отозвался Джон. — Он, наверное, удалил эту информацию, как всегда, ведь она не столь важна.
— Действительно. — Эль слегка улыбнулась. Она совсем не злилась на него, потому что была очень рада, что этот день наконец-то закончился.
— Шерлок, пойдем. — Джон взял друга за локоть, давая ему понять, что Альбе нужно отдохнуть, ведь роды были сложными и долгими.
Взяв крепкого кофе из автомата, Джон повел друга, чтобы он смог поглядеть на свою новорожденную дочь. Признаться, в тот день в Шерлоке не проснулось никаких родительских инстинктов. Он не испытал восторга или радости. Больницу он покидал с какими-то смешанными чувствами, отчего в такси назвал свой старый адрес. Конечно, Сол сразу догадалась, где надо искать своего непутевого отца. Она прекрасно понимала Шерлока, но, в отличие от него, пребывала в диком восторге от того, что у нее появилась сестра. Безусловно, ей нравилось, когда раньше все внимание и любовь доставались лишь ей одной, но, с другой стороны, у Альбы было две сестры, а у Шерлока — старший брат, так что все же замечательно, когда у тебя есть младшая сестра.
— Не переживай, мама дома сидеть не будет и в домоседку не превратиться. — Сол подала отцу букет из сейбы. Сегодня они забирали Эль из больницы, и поэтому все суетились. — Она сказала, что наймет няню и не будет обременять тебя.
Они назвали дочь Мариной Алисией, решив крестить ее в протестантской вере, как отца, раз Сол была католичкой, как и Эль. Конечно, для Шерлока все это не имело никого значения, но раз всем остальным нужны были эти формальности, то он решил дать им то, чего они все так страстно желали: скромный банкет и большой белый торт с марципановыми розами.
Плачущий младенец не поднимал в нем бурю чувств, в отличие от всех остальных, что буквально поселись в их доме. Шерлок не старался уходить от проблем, нет; он хотел помогать Эль, как это делал тогда, когда у Джона и Мэри появился ребенок, но почему-то не мог пробудить в себе тот самый отцовский инстинкт.