Выбрать главу

— Как насчет licuoda de anana? — спросила она, будто не замечая, что он держит ее в своих объятьях.

— Хорошо, — легко согласился он, беря ее за руку. — Куда?

— В «Тортони».

— Что ж, думаю, что пора возвращаться в центр, — неожиданно сказала Альба, положив несколько песо на стол. — Самое время, а то сейчас будут пробки, все поедут на танго. Как ты уже успел понять, в Пуэрто-Мадеро нет метро и не ходит общественный транспорт.

— Можно взять такси, — предложил Шерлок.

— Это займет еще больше времени. Придется снова идти пешком. — Альба нашла платок в небольшой сумочке, чтобы промокнуть лоб. День сегодня был очень жарким: вот поэтому в этом месяце трудно найти в Буэнос-Айресе туристов. — Выберемся отсюда, а потом поедем на общественном транспорте. Давай, Шерлок, он не кусается, это тебе не Лондон, чтобы кататься на дорогом кэбе.

Шерлок аккуратно взял ее за руку, притягивая к себе. Он смотрел в ее карие глаза, чувствую, как участилось ее дыхание. Их лица находились совсем рядом — но ничего не произошло.

Она не сделала вид, что удивилась его поведению. Это читалось на ее лице, и Шерлока был обескуражен. Они пошли в кафе, чтобы выпить licuoda de anana и съесть эмпанадас с зеленью. Они не разговаривали: все было понятно без слов. Шерлок накрыл ее ладонь своей, ощущая, как ее руки легко дрожат. Любит ли она его или все так же думает об Энтони Бордесе? В такие минуты ему казалось, что, скорее, первое.

В такие мгновения он был готов поверить в то, что все не просто так, что эта странная и непонятная химия, возникающая во время танго, значит чуть больше, чем говорит сама Эль. Он не мог понять, что за мысли бродят у нее в голове, но видел, как она стала другой. Перемена выражалась не во внешних изменениях, а, скорее, в блеске темных глаз, улыбке, беззаботности, появившейся в ее движениях и словах. Все же такая Альба Шерлоку нравилась больше всего.

***

Когда на город опустились легкие сумерки, Альба надела темно-синее платье и туфли на высоком каблуке, вышла к нему в гостиную, хитро улыбаясь. Он знал, что означала такая ее улыбка: вечер танго. Шерлок был уже совсем не против того, чтобы пойти с ней на милонгу, окунуться в ее мир. Оказалось, она решила сводить его в один из домов танго. Они поехали в «Галерею дель Танго», чтобы посмотреть на танго-шоу. Гостей было много, в основном иностранцы, которые платили бешеные деньги за то, чтобы посмотреть на то, как танцуют танго.

Все было хорошо: они пили дорогие шампанское, Эль оживлено многое объясняла ему и с пылающим взглядом смотрела на него, пока… Пока не увидела Энтони Бордеса. Она встала и ушла, а после они из-за чего-то поссорились. Она ушла, скрылась в неизвестном направление.

Шерлок не знал, где Альба. Лишь под утро он услышал смех в коридоре. Английскую речь. Мужской и женский голоса. Шерлок подошел к двери, разговор было слышно плохо, до него доносились лишь обрывки фраз. Он приоткрыл дверь: увидел Альбу и какого-то светловолосого мужчину. Он прижимал ее к стене, прикасался к ней. Человек, которого она вовсе не знала, обнимал ее. Когда руки поползли под юбку, Альба принялась их убирать.

Одного его окрика было достаточно, чтобы она пришла в себя. То ли это была ревность, то ли ему было просто неприятно смотреть на то, как она обнимается у стены с незнакомым мужчиной. Шерлок не знал, что это было. Совсем не понимал, что за странные чувства плескались в его душе. Джон бы сказал, что это и есть та самая ревность, что он будто влюблен в нее и не хочет этого признавать. Что за глупости? Он не мог пасть пленником чар Альбы Альварес.

Весь следующий день они гуляли. Обедали в одном из лучших ресторанов города, почти ни о чем не говорили. Каждый думал о своем. Но все изменилось вечером: Альба собралась идти на милонгу. Она надела алое платье с обнаженной спиной, явно собираясь привлечь к себе много внимания. Шерлок бросил на нее внимательный взгляд, вспомнил, как день назад он увидел ее обнимающейся в коридоре с американцем. Он встал и последовал за ней. Она привела его в «El Beso».

Это был магический вечер. Она в его руках. Игра в незнакомцев. Соблюдение всех этих странных условностей. И, самое главное, они не спорили и не подкалывали друг друга, просто наслаждались этим чудесным вечером. После танцев она снова потащила его гулять, правда, предупредила, что нужно быть осторожным, ведь в темное время начинается разгул преступности в некоторых районах.

— Ты уже проснулся? — Альба накинула на себя шелковый пеньюар. — Я оставлю тебя, хочу пройтись по магазинам, а на вечер я заказала столик в «Montevideo». Хорошо?

Трудно было признаться себе в том, что сегодня он не мог никак дождаться вечера. Он ждал этого вечера. Альба вернулась в номер перед самым ужином. Она облачилась в изумрудное платье в пол, собрала волосы в высокую прическу, в уши вдела сережки с ониксом. Он никогда не принимал понятие «красота», но сегодня был готов сказать ей, что она выглядит потрясающее. Не нужно было, как с Молли, говорить такие слова, чтобы она подобрела по отношению к нему, все было намного проще. Однако он ничего не сказал ей.

Ужин. Взгляды. Смех. Бутылка «Мальбека», которую они так и не допили до конца. Ощущение близости. Ожидание и желание. Надежда и нежность. После ужина они вышли на улицу. Снова взгляды. Снова ожидание. Шерлок взял Альбу за плечи, притягивая к себе, ощущая аромат ее легких духов. Ее губы коснулись его губ. Ее ладони сплелись у него шее. Вокруг гуляют люди. Где-то играет музыка Пьяццоллы, но все это их не беспокоит. Его руки смыкаются на ее талии, мнут изумрудный шелк. Она прильнула к нему всем телом. На ее губах вкус «Мальбека», дульче де лече и диковинных фруктов. Он пропал. Упал в бездну, вырытую собственным сердцем.

— Альба, — просто выдохнул он дающее свет имя, словно пробуя его на вкус. Она почему-то легко рассмеялась.

— У нас есть занятие на вечер. — Эль открыла свою сумку, показывая ему бутылку вина. Он немного удивился: и когда же она успела ее стащить и как смогла спрятать в такую небольшую сумку? — Пойдем.

Они снова шли по улицам города. Говорили о всякой ерунде. Возможно, в них говорил «Мальбек», развязывая язык, а может быть, они просто отпустили себя. Альба с нежностью смотрела на него, ее легкий смех согревал.

Кажется, только спустя несколько часов они дошли до отеля. Стоило только дверям закрыться за ними, как они поняли, что рубеж был пройден. Магия Буэнос-Айреса все же сработала. Возможно, потом они пожалеют об этом, но это будет только завтра. Сегодня же волшебство этого странного города наконец-то проникло в сердце.

Комментарий к 7. Буэнос-Айрес-волшебник

Итак, расширенная версия главы 28. Искусство жить

Группа:

https://vk.com/clubdubo.savanski.dupont

========== 8. Проводя черту ==========

Astor Piazzolla – Moderato

Эль вздрогнула, когда за ним захлопнулась дверь. Она растеряно стояла посреди своей просторной гостиной, не сводя взгляда с двери. Глупо ожидать, что он вернется, будет просить прощения. Это в принципе не их случай. Все, что случилось сегодня, вполне закономерно и логично. Это должно было однажды произойти.

Она стерла слезы, почему-то катившиеся по щеке, потом прошла на кухню. В холодильнике была открытая бутылка вина — самое время, чтобы ее допить. От «Валь Флоренс» на душе лучше не стало, но зато наступило какое-то странное отупение: от шока и от сказанных в пылу гнева слов правильные мысли в голову не приходили.

Альба тихо рассмеялась, где-то в глубине души радуясь, что Марина сейчас в Кенте, а Сол пропадает у подруги. Она бы не выдержала, услышь они, как она ссорилась с Шерлоком. «Получи, Альба, то, что заслужила, — подумала она. — Неужели ты думала, что почти два года можно изменять мужу и при этом считать свой брак хорошим?»