— Подожди, давай покончим с формальностями. — Шерлок достал из кармана пиджака бархатную синюю коробочку. — Кольцо.
Холмс надел на палец женщины простое незамысловатое кольцо. Эль посмотрела на тонкий платиновый ободок. В тусклом свете уличного фонаря сверкнул небольшой изумруд. Конечно, Рикардо дарил безделушку куда дороже, но какое это имеет значение, раз Альба все равно ее продала, когда бывшего жениха арестовали за убийство. Счастье — не в кольцах, а в том, что рядом с тобой тот единственный, которого ты любишь уже давным-давно.
— Пойдем в дом, — попросила Эль, открывая ведущую в гостиную дверь. — Только тихо. Все уже спят.
— Боишься, что нас увидит твоя мать? — подколол ее Шерлок.
— Мы никогда не водили в дом мужчин, если только женихов, а наши парни спали в отдельных комнатах. Такие правила в этом доме, и ничего с этим не поделаешь. — Альба закрыла за ними дверь, выключая свет в гостиной. Пока не погас свет, Шерлок успел отметить, что недавно здесь сделали ремонт. — Сними туфли.
На такое хотелось лишь рассмеяться. Кажется, они оба давно вышли из подросткового возраста, когда боишься гнева своего отца, если ему покажется, будто делаешь что-то противозаконное. Можно было подумать, что это всего лишь шутка, но Альба была абсолютно серьезна. Ей двадцать восемь лет, почему она так боится своей матери? И все же Шерлок сделал так, как попросила Эль.
Они тихо поднялись наверх, прошли по полутемному коридору, крадясь, словно воры. Альба, оглядываясь по сторонам, открыла дверь своей спальни, впуская Шерлока в комнату. Она не стала включать свет, так что все пришлось делать на ощупь: скидывать одежду в неизвестном направлении, кидать обувь в угол, где явно что-то стояло, натыкаться на мебель.
— Можно как-то тише? — шепотом спросила Альба, когда Шерлок наткнулся на угол кровати. — Ты сейчас разбудишь весь дом.
— Если бы ты не была такой принципиальной, то я побывал бы здесь еще в прошлый раз и сейчас знал, что где находиться, — ответил Шерлок, дотрагиваясь до ее обнаженного плеча, ощущая, как она дрожит при упоминание той ночи, когда Энтони Бордес рассказал ее семье всю правду.
— Моя мать в жизни бы тебя не пустила сюда, особенно в ту ночь. Ты был гостем, а не моим мужчиной, и потом, я тебя в тот вечер послала, помнишь? — спокойно сказала Альба, прижимаясь к Шерлоку. — А еще я могла сделать за это время ремонт.
— Ты редко бываешь здесь, так что смысла делать ремонт нет, — колко заметил Шерлок, целуя ее в губы. — Не находишь все это странным?
— По-моему, мы уже занимались этим, — напомнила Эль, пряча хитрую улыбку у него на плече. — И не один раз, кажется. Ты ведь не забыл?
— Я сейчас совсем не об этом. — Шерлок попытался отстраниться от нее.
— А я сейчас именно об этом. — Она сплела руки у него на шее. — И ни одного вопроса, с кем я успела переспать после того, как ты вышвырнул меня с Бейкер-стрит.
— Так с кем? — дразня ее, спросил Шерлок.
— Только с Рикардо и еще с двумя мужчинами с милонг, — серьезно ответила Альба, запуская пальцы в его темные кудри.
— Теперь на этом все. — Он запечатлел долгий поцелуй на ее губах. — Отныне для нас двоих все будет иначе.
В темноте все кажется не таким, как при свете дня. Чудится, будто за эти несколько лет Эль нисколько не изменилась. Все те же плавные изгибы тела, мягкая кожа, чувствующаяся в ее движениях уверенность. Впрочем, Эль как-то неуловимо переменилась: женщина, бывшая в его объятьях два года тому назад в Буэнос-Айресе, отличалась от той, что находилась с ним сейчас. Трудно было назвать, что именно поменялось, но Шерлок ощущал это в ее легких прикосновениях к коже. В Эль появилась некая раскованность, толкавшая ее на разные безумства, такие, как, например, сейчас.
Однако Шерлоку было с ней хорошо. С аргентинкой можно было забыть обо всем, на миг раствориться в темноте комнаты, в их томных тихих вздохах и горячих влажных прикосновениях, переходивших в безрассудные смелые ласки. Сегодня они оба словно познавали какое-то откровение, будто все это происходило с ними впервые. Эль была права: они в полной мере ощущали весь этот восторг обладания. И никто более не виноват в том, что когда-то они его потеряли.
С Эль никогда ничего не было однозначного, никогда нельзя было быть уверенным в чем-либо, но сейчас Шерлок просто знал, что, надев его кольцо на свой палец, она не упорхнет прочь.
— Слышишь, как поют сверчки? — вдруг произнесла Альба, вставая со смятой постели. Она открыла окно, отодвигая в сторону плотные портьеры, и только сейчас Шерлок понял, что окно не было закрыто.
— И? — Шерлок явно не понимал, к чему она клонит.
— Они поют о любви. — Альба вдохнула свежий ночной воздух. — О чем же еще они могут петь? Только о ней. У нас в Вьедме они часто пели вечерами песни, хотя на самом деле эти существа — обычная саранча. Но их пение всегда завораживало меня. По-моему, это даже лучше скрипки.
— Я не слышал их в Вьедме, — заметил Шерлок, бросая внимательный взгляд на Эль.
— Ты спал, как убитый, — легко смеясь, так, чтобы их никто не услышал в доме, заметила женщина. — Нет, правда, они даже в такую прохладную погоду пели под нашими окнами, а ты не слышал.
— Женщина, я не привык замечать красоту. — Шерлок сел на постели, ожидая, когда Альба вернется к нему.
— Однако любишь ходить в оперу. — Эль повела плечами, меняя позу и становясь спиной к Шерлоку, ощущая, как его взгляд скользит по ее обнаженной спине.
— Джон сказал, — ответил Шерлок.
— Нет, я сама догадалась. — Альба снова обернулась к нему. — Представляешь, я тоже имею кое-какое представление о людях.
Шерлок ничего не ответил на это, просто откинулся на подушки, слушая сверчков под окнами. Он и не заметил, как уснул, и только спустя время почувствовал, как Эль легла рядом с ним. Шерлок машинально обнял ее, прижимая к крепкому плечу.
Снова все было так, как тогда, в первую ночь, что они провели во Вьедме. На чистых простынях просторной кровати в старом деревянном доме. Тогда они будто скинули с себя все маски, и сейчас все получилось ровно также. Они стали искренними. Им больше нечего было скрывать друг от друга. Не надо было прятать прошлые секреты. Сейчас они свободны, и так будет даже тогда, когда ночь уступит власть дню.
Утром он проснулся, когда Эль уже во всю готовилась выйти к завтраку. Признаться, она не знала, что сказать домашним, как представить Шерлока, чтобы Соледад не поняла, что в ее спальне ночевал мужчина. В их доме все знали об отношении матери к тому, что ее дочери приводили мужчин к себе в комнаты.
Холмс не видел ничего в этом плохого. Эль давно выросла и сама могла распоряжаться своей жизнью. Однако, он ощущал напряжение в ее теле и движениях. Она постоянно хмурилась, явно думая о чем-то.
— Внизу пока никого нет, — вдруг начала она. — Так что сможешь спокойно уйти. Маме я все скажу сама… Почему ты улыбаешься?
— Вспоминаю школьную жизнь. Хорошо, что я от всего этого был очень далек, и меня не касались все эти амурные дела. — Шерлок нажал на дверную ручку. — Ты и в школе себя вела так?
— Я была не целованной, но при этом спала со взрослым мужчиной, — прошептала Эль. — Так что моя школьная жизнь была куда интересней.
— Да, а я потом расхлебывал последствия этой милой жизни. — Они вышли в коридор и спустились по лестнице, подходя к двери.
— Давай уже, иди. — Она подала ему его пальто.
— Ты даже не поцелуешь меня на прощание? — подколол ее Шерлок, сжимая тоненькие пальцы.
— Обойдешься, — сказала Альба, прикасаясь к его щеке.
— Я на это не особо-то и рассчитывал, учитывая, что ты выгоняешь меня из дома, как юного Ромео, — пробормотал Шерлок.