Выбрать главу

- Добрый вечер! – Даша напугала молодых людей, когда подошла к ним. Они сразу занервничали.

- О, мисс Вайт. Здравствуйте. Вы что тут одна?

- Да, решила пройтись перед сном. Подумать.

- Нам тоже не спалось, - миссис Мордо тут же надела маску скорби. – В доме находиться трудно.

- У вас все в порядке? Мне показалось, вы спорили.

- Это по поводу… По поводу похорон, - заметил Бэкер, причем как-то не очень убедительно.

- Ясно… - без интереса кивнула брюнетка. – Раз уж вы тут, мистер Бэкер, не подскажите мне, как долго от вашей комнаты до кабинета мистера Мордо?

- Что?

- Вы слышали мой вопрос.

- Минут пять.

- Пять минут… - брюнетка беспардонно присела к ним. – Быстрый оказался убийца…

- К чему вы клоните?

- Я просто рассуждаю вслух. Скажите, а какое влияние вы имели в типографии Мордо?

Бэкер почти задохнулся от возмущения, а вот миссис Мордо притихла. Она просто слушала разговор, будто не желая, чтобы на нее вообще обращали внимание. Странная женщина. Даша была уверенна, что она не спит с Бэкером, но и сказать, что она страдает по мужу, тоже не могла. Может, это просто сделка, сговор с целью наживы?

- Если вы думаете, что я могу убить друга ради поганых денег…

- Я этого не говорила, я лишь задавала вопрос.

- Никакого. Я владею частью активов, двадцатью процентами. В случае смерти Джека все переходит к его жене.

- А завещания не было?

- Не имею понятия!

Вайт снова задумалась, однако обратила внимания, что собеседники больше не желают что-либо говорить. Это лишь подтвердило ее догадки. Они оба что-то знают об убийстве. Но соучастники они или просто свидетели, которые боятся сказать правду, было непонятно. Возможно, Шерлок найдет то, что ищет, и тогда многое заимеет смысл.

- Что ж… Оставлю вас наедине, - Даша резко встала. – И миссис Мордо, скажите всем, кто присутствовал в доме сегодня, быть там завтра к пяти часам вечера.

- Думаете, что-то станет известно?

- Думаю, что все. Доброй ночи, - с этими словами брюнетка удалилась.

Дарья больше не стала бродить и рассматривать местные красоты, она прямиком направилась в отель, чтобы поделиться с коллегами тем, что узнала. Кроме того ей было жутко интересно, добрался ли Холмс до дна колодца и был ли вообще смысл в его ночном купании.

***

Вылазка Шерлока и Джона прошла так же удачно, как и прогулка Дарьи. Мужчины не зря провели полтора часа возле колодца, стараясь оставаться незамеченным, а Холмс так и вообще, опустился в холодную воду и пробыл в ней около двадцати минут. Колодец был не большим, но неудобным, скользким и темным, все это усложнило задачу. Однако результат не мог ни радовать. Шерлок нашел то, что ожидал там найти.

- И что дальше? – Джон посматривал на друга, опасаясь, как бы тот не подхватил простуду.

- Вернемся в отель, конечно.

- Думаешь, этого будет достаточно, чтобы предъявить обвинение.

- Да, Джон, более чем достаточно. Ты обратил внимание на то, какой старый дом?

- Конечно.

- Наверняка, есть потайные двери.

- Думаешь, убийца мог уйти через них.

- Я уверен в этом. Когда я осматривал кабинет, то под паласом заметил царапины на паркете, как будто что-то регулярно двигали.

- Но это значит, убийца хорошо знает дом, а значит, и хозяев.

- Именно!

Шерлок направился к двери номера, правда, не своего, а Дарьи. Он заметил свет в ее окне и понял, что брюнетка завершила прогулку. Холмс вдруг поймал себя на мысли, что недоволен ее вылазкой.

- Что это с тобой?

- А что со мной?

- Ты так любезен с Дашей, почему? – Джон резко остановил друга в коридоре. Было понятно, он хотел задать этот вопрос давно.

- А почему нет?

- Гадость задумал какую-то?

- Что? – Шерлок искренне удивился. Неужели если он вежлив и терпелив к человеку, то это сразу что-то плохое. – С чего бы это?

- Значит, она тебе нравится?

- Ты мне тоже нравишься, - Холмс пожал плечами, делая вид, что не понимает намеков доктора. – Идем уже. Я вообще-то весь мокрый.

Ватсон заметил, что Шерлок слишком резко сменил тему. Он избегает разговоров об их новом друге, но при этом не отзывается о ней плохо. Поведение, которого Джон еще наблюдал. Для доктора это стало главное загадкой, он даже перестал думать о деле, которым они занимаются.

- Вернулась наконец-то, - буркнул Холмс. – Не обязательно ходить куда-то по ночам.

- Надо было подумать. И я не зря рисковала жизнью.

- Что, рисковала? – Джон нахмурился.

- Ну, Шерлок же думает, что прогулка по парку, где куча народу, опасна.

- Да, если время за полночь, - заметил Холмс. - Так ты что-то узнала?

- О да, определенно, - довольно протянула девушка, растянувшись в кресле.- Ты выглядишь неважно, - она оценивающе оглядела Шерлока.

- Я слегка вымок.

- Не зря?

- Не зря.

Джон вздохнул, кинув найденную улику на стол, и тоже рухнул в кресло. Доктор устал, но спать уйти не был готов. Он упорно следил за двумя детективами, которые казались слишком бодрыми для ночного времени.

- Я видела в парке миссис Мордо в компании Бэкера. Они спорили о чем-то.

- Может, это они убили, - протянул Джон.

- Может. А может, и нет. Они не любовники, в этом я не сомневаюсь. Но они знают о преступление, если не все, то очень многое.

- Что же, завтра они поделятся с нами, - Шерлок улыбнулся. – Мне кажется, у нас есть все элементы головоломки.

Джон нахмурился. Снова это состояние, когда он почти ничего не понимает. Да, причастность Бэкера он подозревал, слишком вовремя он появился в кабинете. Но некоторые факты не укладывались в его представление о содеянном.

- Разве у нас есть хоть что-то, кроме этой мокрой тряпки, - он указал на вещь, которую Холмс откопал в колодце. – И непонятного следа?

- Да, обручальное кольцо, точнее, его отсутствие, - начал объяснять Шерлок. – Царапины на паркете и теперь еще встреча Мордо и Бэкера.

- Но я все равно не…

- Не понимаешь? Это потому что многое не увидел, а ведь ответы у тебя под носом.

Ватсон закатил глаза. Почему просто не объяснить, к чему это позерство? Иногда это выводит из себя, вот и сейчас, Джон устал, как черт, так что либо пусть последуют объяснения, либо он просто идет спать.

- Тебе стоит выспаться, Джон, - Даша словно мысли его прочитала. – Завтра все станет понятно, причем всем.

- Что ж, ладно… Храните интригу до самого часа Х. И переоденься ради Бога, Шерлок, - доктор встал и двинулся в сторону двери. – С тебя капает на пол.

- Ну и что?

- Да ничего. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, Джон, - мягко протянула Даша и откинулась на спинку кресла.

Девушка почти не устала. Организм, конечно, требовал отдыха, хотя бы трехчасового сна, но мыслей в голове было слишком много. Ей не терпелось уже расставить все точки над i и вернуться в Лондон. А вот Шерлок был самым бодрым. Он принялся изучать найденное в колодце пальто. Зеленое. То, что так сильно бросилось в глаза хозяину отеля.

- Она не похожа на женщину, потерявшую мужа.

- Да, я тоже заметил это. Большая ошибка…

- Шерлок, - Даша вдруг встала и подошла к детективу. – Дело с таксистом было связано с Мориарти.

- Да, - он задумчиво посмотрел на нее.

- Что если и это тоже…

- Тогда эта семья связанна с ним. Может даже убитый что-то ему задолжал.

- А может у меня паранойя.

Вайт вздохнула и перевела взгляд в сторону. Она слишком часто думала о Мориарти. Он уже отнял три года ее жизни, подсовывая различные дела. Это было и интересно, и странно одновременно. Этот человек мерещился Вайт везде, она думала, что все, что происходит вокруг, его рук дело. Ненормальные представления. И Даша понимала это.